favor you owe me... this is it. |
Ваш долг... это будет платой. |
I need you to call in the favor he owes you. |
Пусть он вернет вам долг. |
Time to return the favor. |
Пришло время вернуть долг. |
I look forward to returning the favor. |
Я собираюсь вернуть свой долг. |
Rachel, this isn't a favor. |
Рейчел, это не долг. |
Heinrich owes me a favor. |
За Генрихом остаётся долг. |
I'm trying to return the favor. |
Я пытаюсь вернуть долг. |
I want to return the favor. |
Я лишь возвращаю долг. |
Does this look like a favor to you, Saul? |
Это для тебя как долг? |
Somebody paying me back a favor. |
Этот человек возвращает мне долг. |
I have to return the favor. |
Всего лишь возвращаю долг. |
That I returned the favor. |
То, что я вернула долг. |
And we will return bitter favor. |
И вернём им горький долг. |
So she did call in a favor. |
Так она взыскала долг. |
Now I'd like to return the favor. |
И я хочу вернуть долг. |
This is the favor? |
Это и есть долг? |
I'm just repaying the favor. |
Я всего лишь возвращаю долг. |
And return the favor tenfold. |
И вернем долг десятикратно. |
Let me return the favor. |
Позволь мне вернуть долг. |
I'd like to return the favor. |
Я бы хотел вернуть долг. |
Maybe I should return the favor. |
Может я должен вернуть долг |
I'm only returning the favor. |
Я лишь возвращаю долг. |
I just asked you a favor... |
Я просто попросила в долг! |
I'm just trying to repay a favor to his referring doctor. |
Я просто пытаюсь вернуть долг его лечящему врачу. |
Then when I had a chance to return the favor, I looked him in the eye, and I told him it was solid cake. |
Потом, когда мне выпал шанс вернуть долг, я смотрел прямо ему в глаза и соврал. |