Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода При чем

Примеры в контексте "Fault - При чем"

Примеры: Fault - При чем
Now, how is this my fault? А я тут при чем?
It wasn't your fault. Вы тут не при чем.
It's not Harris' fault. Харрис здесь ни при чем.
It's-It's not entirely our fault. Мы тут почти ни при чем.
Telephone my mother... and have her convince me it wasn't my fault. Позвоню своей матери, пусть убедит меня, что я ни при чем.
And if it was entirely his fault, then it's not at all anyone else's. И если это действительно полностью его вина, то остальные тут ни при чем.
It's not poor Branson's fault. Но Брэнсон тут ни при чем.
Now, it's not Ruth's fault. Ну, Рут здесь ни при чем.
It's not your fault that I married Heather, or I stayed in town, it's got nothing to do with you. Не твоя вина, что я женился на Хизер и остался в городке, ты тут ни при чем.
No matter how this turns out it wasn't your fault. Как бы там ни было, вы тут ни при чем.
It's not my fault if that servant killed herself! Слушай, я тут ни при чем, если нервные слуги кончают с собой.
If he can't find his way to the drawing room, it isn't my fault. Если он не может самостоятельно дойти до гостиной, при чем тут я?
None of it was Silas' fault. Сайлас тут ни при чем.
Okay, this is not my fault. Я ни при чем.
Wasn't our fault. ћы ни при чем.
None of this was my fault. Я тут ни при чем.
There's no fault involved. Вина вообще здесь не при чем.
It couldn't have been your fault. Ты тут ни при чем.
How come it's my fault? При чем здесь я?
How is it your fault? Ты здесь ни при чем.
It's my fault. Элси ни при чем.
It wasn't her fault, Daisy. Дейзи здесь не при чем, это я.
And because it's not their fault. И потому что они тут ни при чем.
Well, perhaps it's not the king's fault. Полагаю, что король тут ни при чем.
It's not my fault you were unsatisfactory. При чем тут Я, если ТЫ не подошла?