| I discovered a few years ago that I am what's called a TOFl, thin on the outside, fat inside. | Я открыл для себя несколько лет назад, что я это то, что называется Тофи, тонкий снаружи, жирный внутри. |
| "leave me be on my way, you fat palooka," I said. | Иди чисть свои пуговицы, а я поеду своей дорогой, дохляк жирный , - говорю. |
| Why is it a mess? 'Cause a fat piggy lives in this room! | Маленький жирный поросенок который живет в какой-то берлоге. |
| "You can be fat as long as you're happy inside." It works. | "Ничего, что ты жирный, главное, что ты счастлив". |
| "And the beast was every bit as fat" "As Robert was himself" | И боров жирный как король бежит - дрожит земля. |
| Then this morning, I saw the comments on Twitter, and some people c-called me names and said I wasn't ripped, and they said I was fat, and I didn't have muscles. | И думал, что все будут мною восхищаться, но сегодня утром в комментах Твиттера я увидел, что некоторые меня обзывают и пишут, что я не накачан, и что я жирный, а не мускулистый. |
| I'm sorry, Fat Tony. | Прости, Жирный Тони. |
| Do the Fat Tuesday! | Празднуем "Жирный вторник"! |
| Fat, fading, resentful. | Жирный, вялый, обиженный. |
| Fat cheapskate owes me money. | Жирный жлоб должен мне бабки |
| Why hasn't Fat Todd called? | Почему жирный Тод не звонит? |
| Until Fat Todd arrived. | Пока жирный Тод не явился. |
| That was Fat Tony. | Это же Жирный Тони. |
| Say: "" Fat Bunny. | Скажи "жирный кролик". |
| Fat Robbie made good. | Жирный Робби сдержал обещание. |
| Fat Tony, a word? | Жирный тони, слово? |
| We meant no disrespect, Fat Tony. | Не принимай это как проявление неуважения к тебе, Жирный Тони. |
| Bacchus Sunday, Monday is Lundi Gras, then Fat Tuesday aka Mardi Gras. | Лунди Гра, затем "жирный вторник" - Марди Гра. |
| Soon, he was known as "Fit Fat Tony," then just "Fat Tony" for short. | Вскоре он стал известен, как Стройный Жирный Тони. затем, для краткости, как просто Жирный Тони. |
| How dare he show his ugly fat phizog 'ere! | Да как он смеет совать сюда свой жирный нос! |
| If you even move a nanometer you'll get what Fat Mikey got. | Если ты двинешься хоть на нанометр то получишь то, что получил Жирный Майк. |
| A shortened alternate version of "Woke Up This Morning" can be heard for nearly 50 seconds in The Simpsons episode "Poppa's Got a Brand New Badge", while Fat Tony and his gang are on the ride to the Simpsons' house. | «Шокё Up This Morning» можно услышать в течение почти 50 секунд в эпизоде Симпсонов «Poppa's Got a Brand New Badge», в то время когда Жирный Тони и его банда едут к дому Симпсонов. |
| In August 1996, the Center for Public Integrity released a 10-page report called "Fat Cat Hotel: How Democratic High-Rollers Are Rewarded with Overnight Stays at the White House". | Fat Cat Hotel (отель «Жирный кот», англ.) 1996 В 1996 году CPI опубликовала отчет под названием Fat Cat Hotel: «Как демократические хай-роллеры получают вознаграждение за ночь в Белом доме». |