Примеры в контексте "Faster - Выше"

Примеры: Faster - Выше
The male's strategy is simple, fly higher and faster than the competition and just maybe you'll win a virgin female. Стратегия самцов проста - лететь выше и быстрее конкурентов, и тогда, возможно, удастся найти нетронутую самку.
A shorter stride means more strides and a faster time. Чем короче шаг, тем шагов больше, тем скорость выше.
The Government has developed an ambitious short-term strategy "designed to raise performance in primary schools beyond any levels previously achieved and at a faster rate than ever before". Правительство разработало амбициозную краткосрочную стратегию, "направленную на повышение успеваемости в начальных школах выше любых ранее достигнутых уровней и за более короткие по сравнению с предыдущими сроками".
If future fertility were markedly higher than that projected in the high variant, the population would grow faster and would more likely reach unsustainable levels. Если будущая рождаемость окажется заметно выше, чем это прогнозируется в варианте, предусматривающем высокие темпы роста, то численность населения будет расти еще быстрее и, скорее всего, достигнет неустойчивых уровней.
Globally, the population of older persons is growing by 1.9 per cent each year, considerably faster than the population as a whole. В мире в целом численность пожилых людей увеличивается на 1,9 процента в год, что значительно выше темпов прироста всего населения.
And within 15 minutes... he had me swinging higher and faster... than any of my friends at school. И через 15 минут он уже научил меня взлетать выше и быстрее, чем любой из моих друзей в школе.
It will support the implementation of the Transformative Agenda of the Inter-Agency Standing Committee (see para. 29 above), including by supporting the humanitarian system's readiness to deploy faster in a large-scale emergency. Сеть намерена поддерживать осуществление Программы преобразований Межучрежденческого постоянного комитета (см. пункт 29 выше), в том числе оказывая поддержку обеспечению готовности гуманитарной системы по скорейшему направлению сотрудников в условиях крупномасштабных кризисов.
The rate of degradation was fastest in soils with higher pH. o, p'-dicofol degraded faster than p, p'-dicofol. Скорость разложения была выше в почвах с более высоким уровнем рН. о, р'-дикофол разлагался быстрее, чем р, р'дикофол.
The report also stated that since the 2008 international economic crisis, unemployment among immigrants had increased at a faster pace than among the population as a whole. В докладе также утверждается, что после начала мирового экономического кризиса в 2008 году темпы роста безработицы среди иммигрантов были выше, чем среди населения в целом.
The modern Olympic ideal of "higher, faster and stronger" has gone far beyond the realm of sports to become a spiritual force underlying humankind's pursuit of happiness, prosperity and a harmonious world. Современный олимпийский идеал «быстрее, выше, сильнее» вышел далеко за пределы спорта, превратившись в духовную силу, лежащую в основе стремления человечества к счастью, процветанию и гармоничному миру.
Yes, the fact is, sound travels faster in helium, increasing the frequency but not the pitch. На самом деле, в гелии скорость звука выше, Поэтому увеличивается частота, но не высота звука.
Achieving a reduction in emissions larger or faster than outlined above, and continuing to reduce emissions in the long term call for several simultaneous additional measures and a consistent strategy. Для большего или скорейшего уменьшения объема выбросов, чем это указано выше, и для их дальнейшего сокращения в длительной перспективе необходимы ряд одновременных дополнительных мер, а также последовательная стратегия.
The advantages of decentralization are known: unburdening of top managers; decisions made closer to the scene of action; better training, morale and initiative at lower levels; more flexibility and faster decision-making in a rapidly changing environment. Преимущества децентрализации известны: снятие нагрузки с руководителей высшего звена; решения принимаются ближе к месту деятельности; выше уровень профессиональной подготовки, моральное состояние и инициативность в более низких эшелонах; больше гибкости и оперативности при принятии решений в стремительно изменяющихся условиях.
The above forecast should thus be understood as subject to errors that could produce slower or faster growth than the forecasts show, albeit with a preponderance of downside risks. Поэтому при работе с приведенным выше прогнозом следует исходить из того, что в нем могут содержаться погрешности, в результаты которых темпы роста могут оказаться ниже или выше, хотя и с преобладанием риска ухудшения положения.
Furthermore, while the incidence of fatalities from traffic accidents was higher, that of fatalities from industrial accidents was increasing at a faster rate. Кроме того, хотя смертность в результате дорожно-транспортных происшествий остается выше, смертность, обусловленная производственным травматизмом, увеличивается более быстрыми темпами.
While men are 16 times more likely to be incarcerated, the number of women in custody is increasing faster than the rate for men. Хотя вероятность попасть в тюрьму у мужчин в 16 раз выше, количество находящихся под стражей женщин увеличивается более быстрыми темпами по сравнению с мужчинами.
The Olympic concept of "higher, faster and stronger" is already deeply rooted in the hearts of the peoples of the world, including its youth. Олимпийская концепция «выше, быстрее и сильнее» глубоко укоренилась в сердцах народов мира, включая молодежь.
When compared to 2002/03 the enrolment at this level showed an average annual increase of 22 per cent just slightly faster than the first cycle of secondary. В сравнении с показателями за 2002/2003 год это означает, что численность учащихся второго цикла росла в среднем на 22% в год, что немногим выше темпов прироста числа учащихся первого цикла средней школы.
Their unemployment rates are considerably greater than those experienced by prime-age workers even outside of crisis periods, often nearly 3 to 4 times as high, and recently have been rising at faster rates. Даже в периоды отсутствия кризисов число безработных среди них намного, нередко почти в три-четыре раза, выше, чем среди основной возрастной группы работников, и в последнее время растет более быстрыми темпами.
It was a little bit lower than in 1998, which means that the increase of the GDP has been faster, than the expenditures on students. Это было несколько выше, чем в 1998 году, т.е. ВВП увеличивался быстрее, чем расходы на учащихся.
Well, the higher the heat, the faster the eggs cook, The sooner kevin eats. Чем выше температура, тем быстрее омлет приготовится, тем скорее Кевин поест.
In addition, as noted earlier, credit - especially consumer credit, which expanded faster than total credit in many countries - continued to surge. Кроме того, как отмечалось выше, объем кредитования - особенно объем потребительских кредитов, который во многих странах рос быстрее общего объема кредитования, - продолжал заметно увеличиваться.
With an urban population growth rate that is increasing faster than the sanitation coverage rate, the region actually regressed in providing sanitation services to its urban inhabitants. С учетом того, что темпы прироста населения городов гораздо выше, чем темпы обеспечения населения санитарными средствами, регион фактически регрессировал в обеспечении санитарных услуг для жителей своих городов.
As mentioned before in this report, the Government is aware that the pace of the proceedings should be increased, in particular criminal proceedings, so that cases can be brought before the court faster. Как упоминалось выше в настоящем докладе, правительство осознает необходимость ускорения расследований, и в частности уголовных расследований, с тем чтобы быстрее передавать дела в суд.
The speed of data is a major theme in the book; the faster the data travels, the better the price of the trade. Скорость передачи данных - основная тема книги: чем выше скорость, тем выгодней сделка.