Примеры в контексте "Faster - Выше"

Примеры: Faster - Выше
At the same time, in some transition economies the service sector and a number of its sub-sectors did manifest a faster than average growth in real terms. В то же время в некоторых странах с переходной экономикой в секторе услуг и ряде его подсекторов все же наблюдались темпы роста, выше средних в реальном выражении.
Developing and emerging countries as a group are expected to grow noticeably faster than advanced countries, at 6.3 per cent, also helped by strong stimulus measures in the larger countries. Ожидается, что темпы роста экономики по группе развивающихся стран и стран с формирующимся рынком окажутся заметно выше, чем в развитых странах, на уровне 6,3 процента, чему также будет содействовать принятие энергичных мер стимулирования в более крупных странах.
Developing countries registered 13.9 per cent annual export growth, faster than in developed countries (9.8 per cent), with particularly strong growth registered in Asia (15 per cent). Среднегодовые темпы роста экспорта развивающихся стран составляли 13,9% и были выше, чем в развитых странах (9,8%), причем особенно бурно рос экспорт из стран Азии (15%).
(a) When the PM sampling flow meter has real time monitoring and flow control operating at 1 Hz or faster; а) если измеритель потока проб для анализа взвешенных частиц оснащен механизмом мониторинга и регулирования расхода потока в режиме реального времени с частотой 1 Гц или выше;
The trade of developing countries has risen from 20 to 30 per cent of the world total in the last two decades and intra-South trade is now growing faster than trade with developed countries. Доля торговли развивающихся стран в общем объеме международной торговли за последние два десятилетия выросла с 20 до 30 процентов, а темпы роста товарооборота между странами Юга в настоящее время выше, чем темпы роста объема их торговли с развитыми странами.
While that result may be achieved by a somewhat faster reduction during the next five years, followed by a somewhat slower reduction in years six to ten, for purposes of this analysis the assumption of a straight-line reduction over the 10-year period is adequate. Хотя темпы движения к этому результату могут быть выше в первые пять лет, после чего в течение следующих 6-10 лет сокращение может несколько замедлиться, для целей настоящего исследования достаточным будет допущение о линейном снижении потребления в течение 10-ти летнего периода.
In America, the "new economy" has proven to be real, and there is every reason to think that growth in the next decade will be faster than it was in the past. В Америке "новая экономика" оказалась реальной, и есть все основания предполагать, что темпы роста в следующем десятилетии будут выше, чем в прошлом.
When I was his age, no man could run faster, jump higher... Когда я был его возраста, никто не мог бежать быстрее, прыгать выше...
The evidence above indicates that A5 countries can undertake MB reductions and phase-out faster than the current MP schedule of 2015. Приведенные выше данные указывают на то, что страны, действующие в рамках статьи 5, могут сокращать потребление БМ и отказываться от него с опережением срока, предусмотренного нынешним графиком МП - 2015 год.
When the film was being edited, they wanted to make them even bigger and move faster. Когда фильм редактировался, они намеревались сделать их ещё больше, выше и быстрее.
The higher the branching factor, the faster this "explosion" occurs. Чем выше коэффициент ветвления, тем быстрее происходит «взрыв».
It was an incredible time: Among the men broke a contest to see who could fly faster, higher and farther. Это было невероятное время: Среди мужчин ворвались в конкурсе, кто может летать быстрее, выше и дальше.
Moreover, the higher the average age of marriage for women, the faster literacy spreads. Более того, чем выше средний возраст выхода замуж женщин, тем быстрее распространяется грамотность.
The stronger the poisoning, the faster the player's health decreases. Чем выше отравление, тем быстрее уменьшается здоровье.
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет.
The more you focus, the faster the rotation. Чем выше ваша концентрация, тем быстрее вращение.
But it doesn't mean faster, higher and stronger... than those you compete against. Но это не значит быстрее, выше, сильнее... тех с кем соревнуешься.
They're going faster, farther and higher here than anywhere else. Они всё идут быстрее, дальше и выше, чем когда-либо.
Gordo Cooper went higher, farther... and faster than any other American. Гордо Купер пошёл выше, дальше... и быстрее, чем другие американцы.
The faster the pace of globalization, the larger was the increase in central government expenditure and taxation. Чем выше были темпы глобализации, тем быстрее росли расходы центральных органов государственного управления и поступления от налогов.
The faster the rate of such growth, the more difficult it was for Governments to ensure food security. Чем выше темпы демографического роста, тем с большими проблемами сталкиваются правительства в деле обеспечения продовольственной безопасности.
You've already flown higher and faster than he ever did. Ты уже поднялась выше и гораздо быстрее его.
It's faster and more likely to completely cure you. Она подействует быстрее и шансы на полное излечение выше.
Higher than you, faster than you, better than you. Выше, чем вы, быстрее, чем вы, лучше, чем вы.
Honda also increased the final drive ratio to a 4.235:1 in place of the 4.06:1, which resulted in faster gear changes. Также Honda увеличила передаточное отношение главной передачи до 4.235:1 вместо 4.06:1 в стандартном варианте, что сместило точки переключения передач в более высокий режим вращения коленвала, где выше мощность.