Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Хозяйство

Примеры в контексте "Farm - Хозяйство"

Примеры: Farm - Хозяйство
Work days per farm have declined by one half, from 300 in 1961 to 150 in 1990, while work days per hectare of SAU have declined even more sharply from 69 to 31. Количество рабочих дней из расчета на одно хозяйство сократилось вдвое, то есть с 300 в 1961 году до 150 в 1990 году, в то время как количество таких дней из расчета на 1 гектар ПИСУ подверглось еще более резкому сокращению с 69 до 31.
Her folks run a farm nearby У её родителей здесь неподалёку хозяйство
I thought this was an organic farm. Это точно экологическое хозяйство?
The farm's my cousin's. Хозяйство принадлежит как раз сестре.
Old McDonald had a farm? Really? У старика МакДональда было хозяйство?
It was a fish farm. Тут было рыбное хозяйство.
It is developing methodologies for product formulation and is transferring knowledge and know-how to the various national technical services (agriculture, meteorology, hydrology, plant protection, environment, farm statistics, waters and forestry, etc.). Кроме того, Центр разрабатывает методики производства новой продукции и приступает к передаче знаний и опыта различным национальным компетентным службам технического характера (сельское хозяйство, метеорология, гидрология, охрана растений, окружающая среда, сельскохозяйственная статистика, водопользование и лесное хозяйство и т.д.).
A farm is an economic unit that produces at least one of the following products intended for sale; crops, livestock, poultry, animal products, greenhouse or nursery products, mushrooms, honey, maple products and Christmas trees. Фермерское хозяйство представляет собой экономическую единицу, производящую для продажи по крайней мере один из следующих продуктов: растительные культуры, скот, птицу, продукты животноводства, продукцию тепличного хозяйства, грибы, мед, кленовые продукты и рождественские ели.
Family members own the property of a farm (persons related by kin, marriage, adoption or through acceptance as family members). Право собственности на крестьянское хозяйство принадлежит членам семьи (лицам, связанным кровным родством, браком, усыновлением/удочерением или принятым в качестве членов семьи).
The paper argues for the inclusion of questions on total household income within agricultural surveys that use the holding or the farm as the unit of enumeration. В этом документе приводятся аргументы в пользу учета вопросов об общем доходе домохозяйств при проведении сельскохозяйственных обследований, в которых за единицу учета берется хозяйство или ферма.
The average farm family shifted from a cereal deficit of 650 kg to a surplus of 150 kg per year Вместо прежнего дефицита зерновых в размере 650 кг, среднестатистическое семейное фермерское хозяйство получило их излишек на уровне 150 кг в год.
Poor and minority women have the right to live traditionally and can grow or farm on the land taken according to their practice size and tradition. малоимущие женщины и женщины из числа меньшинств имеют право на традиционный уклад жизни и могут обрабатывать землю или вести сельское хозяйство согласно их практике и традициям;
Send to Joyce Fisher, Pasture Farm, Helmstead. Отправьте Джойс Фишер, Полеводческое хозяйство, Хелмстед.
Farm: All land under the management control of one person (the owner or the operator), including owned and rented land. Фермерское хозяйство: Весь земельный надел, находящийся под хозяйственным управлением одного лица (владельца или оператора), включая принадлежащую ему или арендуемую им землю.
In accordance with the Farm Law passed by the Supreme Court in 1988, each household had the right of obtaining 2 ha of land around the dwelling in rural areas. В соответствии с законом о фермерском хозяйстве, принятым Верховным советом в 1988 году, любое домашнее хозяйство, расположенное в сельских районах, имеет право на получение 2 га приусадебной земли.
(c) Farm structure by type, such as household plot, small farm or commercial farm; by size; and by type of ownership, and source of labour, such as hired help or family; с) структура фермерского хозяйства по типу - например, участок во владении домохозяйства, малое фермерское хозяйство или коммерческое фермерское хозяйство; по форме собственности и источнику используемой рабочей силы - наемные рабочие или члены семьи;
On the other hand, as assessment of the farm's output, viewed as a business, should use farm gate prices, as this corresponds with the revenue that is being forgone by the business if the farm household consumes the produce rather than selling it. С другой стороны, для оценки выпуска фермерского хозяйства, рассматриваемого в качестве предприятия, следует использовать цены "франко-ферма", поскольку именно они отражают доходы, теряемые предприятием в случае, если фермерское домашнее хозяйство потребляет произведенную им продукцию, а не реализует ее на рынке.
FSC = Forest Stewardship Council; PEFC = Programme for the Endorsement of Forest Certification schemes; CSA = Canadian Standards Association system; SFI = Sustainable Forestry Initiative; ATFS = American Tree Farm System. ЛПС - Лесной попечительский совет, ПОСЛ - Программа одобрения систем сертификации лесов, КАС - система Канадской ассоциации стандартов, ПУЛХ - Программа "Устойчивое лесное хозяйство", АССАЛХ - Американская система сертификации агролесного хозяйства.
If we can't change the way we farm within two months, the WAEC will take over the farm and we'll be evicted. Если за два месяца мы не научимся вести хозяйство, как им надо, сельхозкомитет отберет у нас ферму.
This can be particularly difficult in years when climatic conditions or commodity prices meanare such that a farm is not profitable and the farm family cannotis unable to draw any income from their enterprise. Эта проблема может встать особенно остро в те годы, когда климатические условия или цены на сырьевые товары делают фермерское хозяйство нерентабельным, и семья не может получить какой-либо доход от своего предприятия.
A working fish farm in the Armavir region. Продается действующее рыбное хозяйство в Армавирском районе.
The farm is placed on the land plot of 4.770 sq.m. Хозяйство размещено на земельном участке площадью 4,770 кв.м.
In the beginning Tobilevych family kept the estate as modest private farm. Сначала семья Тобилевичей вела здесь скромное собственное хозяйство.
The farm possesses plantations of the chokeberry fully fructifications and young plantations, the own backwoods and the school. Хозяйство владеет плантациями аронии целиком плодоносения и молодые плантации, собственную чащу и питомника.
It means that, for example, some retired people can prevent a collective farm from being reorganized into several effective agricultural units. Это означает, что, например, некоторые пенсионеры могут воспрепятствовать тому, чтобы коллективное хозяйство реорганизовалось в несколько эффективных аграрных предприятий.