Английский - русский
Перевод слова Fan
Вариант перевода Поклонница

Примеры в контексте "Fan - Поклонница"

Примеры: Fan - Поклонница
I haven't really been following the race, but my girlfriend's a huge fan of Turner's, actually. Сам я не слежу за предвыборной гонкой, но моя подруга большая поклонница Тернера, к слову.
In fact, she's some kind of a fan. По сути дела, она, как бы, поклонница.
SW: And since she's such a big fan, she knows that his birthday is coming up at the end of March. С.У.: И, так как она такая большая поклонница, она знает, что его день рождения будет уже в конце марта.
You're a Bill O'Reilly fan? Ясно. Вы поклонница Билла О'Райли?
I mean, she's kind of my biggest fan right now. Всё-таки нынче она моя самая активная поклонница.
I just was so nervous around you, because I'm such a big fan. Я так нервничала в твоем присутствии, потому что я твоя большая поклонница.
This book idea - turns out she's a big fan of mine, goes to the library to read my column. Идея книги... оказывается она - моя большая поклонница, она ходит в библиотеку, чтобы читать мою колонку.
Well, Ronnie's a big fan, as you know, and she remains that way. Ну, Ронни твоя большая поклонница, как ты знаешь, и она не отступается.
We've never actually met, but I'm a big fan and we go way back. Мы, вообще-то, никогда не встречались, но я большая поклонница И мы возвращаемся назад.
Well, if you're a fan, then you know how I dedicate every book. Ну, если вы поклонница то знаете, какое посвящение я писал на всех своих книгах.
Though she is no fan of Putin, she did not want to stand out unnecessarily. Хотя она вовсе не поклонница Путина, она не захотела выделяться без необходимости.
I used to be a big fan... but I'm sorry, I can't get over what happened with you and Eddie. Я твоя большая поклонница... но, прости, я не могу понять того, что произошло между тобой и Эдди.
I know this is a rotten time to say this, but I'm a huge fan of yours. Я понимаю, что сейчас не самое удачное время, но я ваша большая поклонница.
I happen to be a huge fan of Luca... and Byron's. Так вышло, что я большая поклонница Луки... и Байрона.
Annabelle, may I just say what a fan I am of your work. Аннабель, я бы хотела сказать, что я огромная поклонница Ваших работ.
Then maybe just a fan of... Тогда, наверное, просто поклонница рекламы.
She said you're her fan and even got her autograph. Она все повторяет, что она ваша поклонница... И хочет получить ваш автограф...
Tell him I'm a fan. Передай ему, я его поклонница.
He is a big fan of Michael Jackson. Хелена - большая поклонница творчества Майкла Джексона.
We didn't fly you up here because my wife's a fan. Вы здесь не потому, что моя жена - ваша поклонница.
Looks like I'm not your only fan. Похоже, я не единственная твоя поклонница.
My wife is a huge fan. Моя жена - большая ваша поклонница.
Let's just say I'm a fan. Скажем так, я ваша поклонница.
She's a really big Blood Sisters fan. Она большая поклонница "Кровавых сестричек".
Yes, because of Vincent, who I know that you're not a big fan of. Да, из-за Винсента, знаю, ты не большая его поклонница.