Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Погибших

Примеры в контексте "Fallen - Погибших"

Примеры: Fallen - Погибших
To all the fallen. За всех наших погибших товарищей.
Training appeared to be making a difference, for the number of staff members who had lost their lives as a result of malicious acts had fallen dramatically. Как представляется, такие занятия являются полезными, поскольку число сотрудников, погибших в результате злонамеренных действий, значительно сократилось.
Here we would like to pay tribute to the fallen soldiers of the United Nations who have died in Lebanon, victims of Israeli acts of aggression. Здесь мы хотели бы почтить память военнослужащих Организации Объединенных Наций, погибших в Ливане, - жертв израильских актов агрессии.
Arsen Panosyan's cross stones dedicated to the memories of the fallen soldiers can be found in different communities in Armenia and Artsakh. Крест-камни Мастера Арсена в память о погибших в Карабахской войне установлены в десятках поселков Армении и Арцаха.
The land teems with the twittering of bitter ghosts... dead from war, sick or starved and fallen where they stood... Земля кишит стенающими призраками,... погибших в войне, от болезней и голода...
A small, now empty, cemetery for fallen Russian soldiers is located close to the camp, about 50 metres (160 ft) off the left-hand side just before the single concrete bridge. Небольшое, сейчас пустое, кладбище погибших русских солдат расположено рядом с лагерем, в 50 метрах с левой стороны перед единственным бетонным мостом.
The black cut-stone masonry wall, with the names of 58,318 fallen soldiers carved into its face, was completed in late October 1982 and dedicated in November 1982. Черная гладкая каменная стена с именами 58 тыс. погибших солдат, вырезанной на её поверхности, была завершена в конце октября 1982 и открыта 13 ноября 1982.
Notable fallen members includes; Lt. General Denzil Kobbekaduwa - One of the greatest generals in modern Sri Lanka and Overall Operations Commander, Northern Sector. Список известных погибших на действительной военной службе; Генерал-лейтенант Дензил Коббекадува (погиб в бою) - Один из величайших генералов современной Шри-Ланки и оперативный главнокомандующий Северного сектора.
The number of pensions granted was 12,538, with 631 pensions for living combatants and 11,907 to the widows and families of fallen combatants. Общее число предоставленных пенсий составляет 12538, из них 631 пенсия предоставляется оставшимся в живых бойцам и 11907 - вдовам и семьям погибших бойцов.
Flags will fly at half-mast and a moment of silence will be observed at 8:46 a.m. as we pay tribute to the victims and the fallen heroes of that tragic day. Будут приспущены флаги и минутой молчания в 8.46 утра мы почтим память жертв, и погибших героев, в этот трагический день.
A few months after the Easter Rising, W. B. Yeats commemorated some of the fallen figures of the Irish Republican movement, as well as his torn emotions regarding these events, in the poem Easter, 1916. Через несколько месяцев после Пасхального Восстания, Йейтс увековечил некоторых из погибших деятелей республиканского движения и описал свои мятущиеся чувства в поэме «Пасха, 1916».
When the bells ring out, and they will in a moment, for the first time in four years, let us remember our brothers fallen in the field, and thank God for the end of this struggle, and victory. Давайте же мы с вами, когда зазвонят колокола впервые за эти годы, вспомним о наших погибших братьях... и возблагодарим Бога за победу и окончание боёв.
After the war, surviving members of the group started the foundation to honor the memory of their fallen comrades and the Geuzen ideals, to promote and maintain democracy in the Netherlands and to heighten global awareness of all forms of dictatorship, discrimination and racism. После войны оставшиеся в живых члены сопротивления создали фонд, чтобы сохранить имена своих погибших товарищей и живые идеалы гёзов, для продвижения демократии в Нидерландах и для поддержки борьбы по всему миру со всеми формами диктатуры, дискриминации и расизма.
Mr. Yaacobi (Israel): Today in Israel is Yom Hazikaron, our day of memorial for those in the Israel Defense Forces who have fallen while defending the State of Israel as well as for Israelis killed over the years by murderous terrorist attacks. Г-н Якоби (Израиль) (говорит по-английски): Сегодня в Израиле отмечается Йом Хазикарон, день памяти военнослужащих израильских вооруженных сил, погибших при защите Государства Израиль, а также тех израильтян, которые на протяжении многих лет гибнут от совершаемых убийцами террористических акций.
More than 260,000 people disabled during the Patriotic War and other disabled people entitled to equivalent benefits are resident in Ukraine, as are about 430,000 families of fallen servicemen, 1,015,000 people who took part in the war, 1,268,900 disabled workers and 200,700 people disabled since childhood. В Украине проживает свыше 260000 инвалидов Отечественной войны и приравненных к ним по льготам инвалидов, около 430000 семей погибших военнослужащих, 1015000 участников войны, 1268900 инвалидов труда, 200700 инвалидов детства.
The Special Committee welcomes the Memorial to the Fallen located at United Headquarters, made possible by the Nobel Peace Prize awarded to the United Nations peacekeeping forces and unveiled on 24 October 2003. Специальный комитет приветствует создание Мемориала в память погибших, открытый в Организации Объединенных Наций 24 октября 2003 года и сооруженный на средства, выделенные из Нобелевской премии мира, присужденной силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The bodies of the dead decayed as normal, but over time part of the field became a wetland, the Dead Marshes, where the images of the fallen could be seen. Тела погибших разлагались, однако со временем часть поля превратилась в болота, Мёртвые Топи, где можно было увидеть лица павших.
Although the number of verifiably true martyrs' tales has fallen, and estimates of the total casualty rate have been reduced, some modern writers are less skeptical than Gibbon of the severity of the persecution. Хотя число достоверных житий мучеников не велико и общая оценка числа погибших уменьшилась, современные историки не столь скептичны, как Гиббон.
As we speak of United Nations staff in the field, allow me to extend my country's condolences to the families and the Governments of fallen peacekeepers who have lost their lives in the line of duty while discharging the noble tasks entrusted to them. Говоря о персонале Организации Объединенных Наций на местах, я хотел бы выразить от имени моей страны соболезнования семьям и правительствам миротворцев, погибших при исполнении долга, когда они решали порученные им благородные задачи.