Английский - русский
Перевод слова Fake
Вариант перевода Фальшивый

Примеры в контексте "Fake - Фальшивый"

Примеры: Fake - Фальшивый
Let's see if Kyle's fake profile gives us any clues to our target's real identity. Посмотрим, приведет ли фальшивый аккаунт Кайла нас к реальному преступнику.
Excuse me, but if you put the fake rock in with a bunch of other rocks, it's impossible to find when you're drunk. ЧАРЛИ Да, но найти фальшивый камень в груде настоящих в пьяном виде мне будет не по силам.
I have a fake warrant to take you to HQ for questioning. У меня есть фальшивый ордер полиции.
I can spot a fake action sequence from a mile away. Я могу увидеть фальшивый удар с расстояния в милю.
He made the fake case. Он сделал себе фальшивый кейс.
They had you pressuring the residents at Willowbrook to donate to their fake charity. С вашей помощью они добивались, чтобы люди отдавали свои деньги в их фальшивый фонд.
Why don't you just keep your fake nose out of it? Держи свой фальшивый нос от него подальше.
Using a fake social network profile in the name of Miss Hoover, they discover that Lassen is the "Ignis" or "Chosen One" at a desert festival called "Blazing Guy" where he will set fire to an eponymous effigy. Используя фальшивый профиль в социальной сети на имя мисс Гувер, они обнаруживают, что Лэссэн - это «Игнис» или «Избранный» на пустынном фестивале под названием «Пылающий парень» (англ. «Blazing Guy»), где он подожжёт гигантского деревянного человека.
How big are the deals a fake detective can make with all this information? Насколько выгодны делишки, которые фальшивый детектив может провернуть с доверенными ему тайнами?
They sell fake Rytex under the table at half price to pharmacies around the country, knowing that when the drug fails, doctors are going to look for an alternative. Они продают фальшивый "Райтекс", ... из-под полы, за полцены в аптеки по всей стране, ...зная, что когда этот препарат провалится, ... врачи станут искать ему замену.
Bit of a blow to one's ego to realise one's been kept in the dark about Albany being a fake but... I think we stage-managed the fall-out fairly well. Удар по самолюбию - осознавать, что столь охраняемой тайной был фальшивый файл Олбани, но я думаю, мы хорошо поработали над тем, что бы дать отпор.
Molly participates in the search, and during the second fight with Excelsior, Molly discerns Chamber's fake accent; he is later revealed to be Geoffrey Wilder in disguise. Молли участвует в обыске, и во время второй схватки с Эксельсиором Молли различает фальшивый акцент Чамбера; Она позже выясняет, что он переодевается Джеффри Уайлдером.
And why the hell would I create a fake e-mail account to talk to little girls about Spongebob Squarepants or - И зачем мне создавать фальшивый электронный адрес, чтобы говорить с малышками о квадратных штанах Губки Боба...
Then Gavin then took what he thought was Jia's bag, and left her the fake, and counting guy put Jia's bag in the luggage room, thinking it was his. Затем Гевин взял этот чемодан, приняв его за чемодан Джа, а взамен оставил фальшивый, считающий парень оставил чемодан Джа в камере хранения, приняв его за свой.
And that is, to no surprise, in Shakespeare, and in his play, Hamlet. And there is one part in this play, Hamlet, where the most fake of all the characters in Hamlet, Polonius, says something profoundly real. И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет" Там в одном из актов пьесы "Гамлет", где самый фальшивый из всех героев произведения - Полоний, говорит нечто совершенно реальное.
Okay, so, you just sprinted out of your office, got stuck in a real "which-way dance"... shoved your friend aside so you could manufacture a fake "which-way dance"... with a girl who was not moving. Ну, ты выбежал из офиса, попал в настоящий "танец-столкновение"... пихнул друга, чтобы ты мог разыграть фальшивый "танец-столкновение"... с девушкой, которая не шевелилась.
Someone placed a fake call from a vhf radio that my client was in trouble so that he would be pulled from his boat, knowing that it may founder. Кто-то сделал фальшивый звонок по рации - о том, что мой клиент был в беде - именно поэтому его забрали с лодки,
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды,
If this is fake, I'll take your license plate. А если и номер фальшивый?
Maybe it's a fake, a decoy trail. А вдруг он фальшивый?
Employee file gave a fake address. В служебных данных фальшивый адрес.