According to that statement, the Ulsa Five-Point Treaty was a fake document which did not conform to the requirements that would enable it to be regarded as a pact between countries. |
Согласно этому заявлению, ульсанское соглашение из пяти пунктов представляет собой фальшивый документ, не отвечающий требованиям, которые позволили бы считать его пактом между странами. |
one real, a fake, for 1000 times its worth. |
один настоящий, а другой фальшивый, в 1000 раз больше. |
So, I could give you my number or give you some fake nuclear launch codes? |
То есть я могла бы дать тебе свой номер или какой-нибудь фальшивый код запуска ядерной бомбы? |
This fake guard, you catch any security video... of him loading the truck this morning? |
Этот фальшивый охранник, у вас есть записи с камер, как он садился в грузовик этим утром? |
She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises. |
Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки. |
Twice? The fake grift within the grift, or the double bean, if you like. |
Фальшивый развод в рамках развода, или двойной развод, если хочешь. |
Why would you create a fake online profile last year and make me fall in love with a girl that doesn't exist? |
А зачем ты в прошлом году создал фальшивый онлайн-профиль и заставил меня влюбиться в девушку, которой не существует? |
You say "rinse," but you'll probably take it to some fake game night and make mouthwash margaritas! |
Ты говоришь "полоскание", а сама возьмёшь его на фальшивый игровой вечер и будешь делать из него маргариты. |
You didn't think anybody would recognize the same fake accent you used in the Beignet ads? |
Вы думали, что никто не узнает тот же фальшивый акцент, который вы использовали для рекламы Бенье? |
It argues that governments, financiers, and technological utopians have, since the 1970s, given up on the complex "real world" and built a simpler "fake world" run by corporations and kept stable by politicians. |
В фильме утверждается, что с 1970-х годов правительства, финансисты и технологические утописты отказались от комплекса «реального мира» и построили простой «фальшивый мир», который находится в ведении корпораций при поддержке политиков. |
He is fake... he is not the king! |
Он же фальшивый... Он не король! |
listen, while you take your fake phone call, is it okay if I steal dan for a second? |
Пока ты отвечаешь на фальшивый звонок можно я на секунду украду Дэна? |
The town of Liore? You're the one who gave me the information on the fake Philosopher's Stone, right? |
Вы сами дали нам наводку на фальшивый философский камень в Лиоре. |
The Panel during its investigation obtained a false Guinean end-user certificate from Belarus and established that an Ivorian end-user certificate in its possession was fake. |
В ходе проведенного расследования Группа обнаружила фальшивый гвинейский сертификат конечного пользователя, представленный Беларуси, и установила, что попавший к ней ивуарийский сертификат конечного пользователя также является поддельным. |
But how did you know he was a fake, I mean, a member of the gang? |
Откуда ты знаешь, что это фальшивый Санта Клаус? |
He may be a fake to you... but to me... he is the rightful king! |
Может для вас он и фальшивый, но для меня... он король! |
She'll tell a couple jokes, and then we'll, like, fake laugh and stuff, you know? |
Она скажет пару шуток, а мы изобразим фальшивый смех. |
The throwing the tennis games, the fake laugh the "See you later, Bing!" "Not if I see you first, Doug!" |
Слив игры в теннис, фальшивый смех это "Увидимся позже, Бинг!" "Если только я не увижу тебя первым, Даг!" |
Fake Wells might've done a few dissections for study purposes. |
Фальшивый Уэллс может провёл пару вскрытий в научных целях. |
Fake website run by some guy named Nate Parker. |
Фальшивый сайт зарегистрирован на какого-то Нейта Паркера. |
Fake phone number's coming out tonight. |
Сегодня вечером мне пригодится фальшивый телефонный номер. |
You knew it was fake? |
Ты знала, что он - фальшивый? |
It's like a fake family photo album. |
Как будто фальшивый семейный альбом. |
I got her a fake I.D. |
Я дала ей фальшивый. |
I can spot a fake seizure. |
Я бы распознал фальшивый припадок |