Master Yoda must be given a fair fight. |
Магистру Йоде вы должны дать честный бой. |
I will see the Jedi gets his "fair fight". |
Я прослежу, чтобы джедаю дали "честный бой". |
Your agent also promised me Yoda would get a fair fight. |
Ваш агент тоже пообещал мне для Йоды честный бой. |
Well... I hope you two are working together to find a fair and equitable way to move forward. |
Ну... я надеюсь вы двое вместе постараетесь найти честный и справедливый путь, чтобы двигаться дальше. |
I'll tell you what, I'm a fair guy. |
Знаете что, я честный парень. |
A fair fight, mano a mano. |
Честный бой, мужик с мужиком. |
This is our world, pure and fair. |
Это наш мир, чистый и честный. |
They are bastardizing the fair market upon which this country is built. |
Они уничтожают честный рынок, на основании чего была построена эта страна. |
But I believe in a fair fight. |
Но я верю в честный спор. |
You should be back to a fair fight now. |
Тебе пора вернуться в честный бой. |
It's a fair question, translated into "adult". |
Честный вопрос в переводе на "взрослый язык". |
But before we can decide anything, there needs to be a full and fair exchange of information. |
Но прежде, чем мы что-либо решим, необходим полный и честный обмен информацией. |
This provided for the implementation of a fair and just refugee determination process. |
Этим планом предусматривается честный и справедливый процесс определения статуса беженцев. |
They represent a fair and just compromise by all. |
Они отражают честный и справедливый компромисс со стороны всех. |
The RRT has an obligation to provide a mechanism of review that is fair, just, economical, informal and quick. |
ТПБ обязан обеспечить честный, справедливый, экономичный, неформальный и быстрый механизм пересмотра решений. |
The Government will make every effort to ensure that the elections are free and fair. |
Правительство приложит все усилия, чтобы обеспечить свободный и честный характер выборов. |
If there's one thing I despise, it is a fair fight. |
Есть одна вещь, которую я презираю, это честный бой. |
Safeguards all round, completely fair on both sides. |
Со всевозможными подстраховками, абсолютно честный с обеих сторон. |
Apparently, I am no longer the only Ghost patrolling the streets of our fair city. |
Очевидно, я не единственный Призрак, который патрулирует наш честный город. |
Tell thee I shall, fair Malcolm. |
Тебе поведаю я, честный Малькольм. |
It's not my job to prove to people I'm a fair and decent man. |
Это не моя работа, доказывать людям, что я честный и порядочный человек. |
Like Pop said, it was a fair fight. |
Как сказал Папаша, это был честный бой. |
I think he wants it to be a fair fight. |
Я думаю, что он хотел чтобы это был честный бой. |
I thought this was one house where a man could get a fair fight. |
Я думал это единственный дом где мужчина может рассчитывать на честный поединок. |
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. |
Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд. |