Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Честный

Примеры в контексте "Fair - Честный"

Примеры: Fair - Честный
Master Yoda must be given a fair fight. Магистру Йоде вы должны дать честный бой.
I will see the Jedi gets his "fair fight". Я прослежу, чтобы джедаю дали "честный бой".
Your agent also promised me Yoda would get a fair fight. Ваш агент тоже пообещал мне для Йоды честный бой.
Well... I hope you two are working together to find a fair and equitable way to move forward. Ну... я надеюсь вы двое вместе постараетесь найти честный и справедливый путь, чтобы двигаться дальше.
I'll tell you what, I'm a fair guy. Знаете что, я честный парень.
A fair fight, mano a mano. Честный бой, мужик с мужиком.
This is our world, pure and fair. Это наш мир, чистый и честный.
They are bastardizing the fair market upon which this country is built. Они уничтожают честный рынок, на основании чего была построена эта страна.
But I believe in a fair fight. Но я верю в честный спор.
You should be back to a fair fight now. Тебе пора вернуться в честный бой.
It's a fair question, translated into "adult". Честный вопрос в переводе на "взрослый язык".
But before we can decide anything, there needs to be a full and fair exchange of information. Но прежде, чем мы что-либо решим, необходим полный и честный обмен информацией.
This provided for the implementation of a fair and just refugee determination process. Этим планом предусматривается честный и справедливый процесс определения статуса беженцев.
They represent a fair and just compromise by all. Они отражают честный и справедливый компромисс со стороны всех.
The RRT has an obligation to provide a mechanism of review that is fair, just, economical, informal and quick. ТПБ обязан обеспечить честный, справедливый, экономичный, неформальный и быстрый механизм пересмотра решений.
The Government will make every effort to ensure that the elections are free and fair. Правительство приложит все усилия, чтобы обеспечить свободный и честный характер выборов.
If there's one thing I despise, it is a fair fight. Есть одна вещь, которую я презираю, это честный бой.
Safeguards all round, completely fair on both sides. Со всевозможными подстраховками, абсолютно честный с обеих сторон.
Apparently, I am no longer the only Ghost patrolling the streets of our fair city. Очевидно, я не единственный Призрак, который патрулирует наш честный город.
Tell thee I shall, fair Malcolm. Тебе поведаю я, честный Малькольм.
It's not my job to prove to people I'm a fair and decent man. Это не моя работа, доказывать людям, что я честный и порядочный человек.
Like Pop said, it was a fair fight. Как сказал Папаша, это был честный бой.
I think he wants it to be a fair fight. Я думаю, что он хотел чтобы это был честный бой.
I thought this was one house where a man could get a fair fight. Я думал это единственный дом где мужчина может рассчитывать на честный поединок.
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд.