From the university website: Seven p.m. to 10 p.m., Norton Hall Multipurpose Room... mixer for grad students and faculty... of the Science and Humanities Departments. |
С сайта университета: с 7 до 10 вечера в актовом зале нортоновского корпуса встреча студентов и преподавателей научных и гуманитарных факультетов. |
In addition, the Knowledge Hub has helped to train several hundred faculty members associated with national postgraduate programs in Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Moldova, Russia, Ukraine, and Uzbekistan. |
Кроме того, РУИЦ обучил несколько сотен преподавателей из учреждений последипломного образования в Азербайджане, Беларуси, Казахстане, Молдове, России, Узбекистане и Украине. |
Interviews with visiting faculty are taped so as to ensure that none of the teaching remains only in Costa Rica but is shared with the entire University for Peace system and with partner institutions around the world. |
Ведется запись выступлений приезжих преподавателей, благодаря чему обучение не ограничивается лишь Коста-Рикой, а распространяется на всю систему Университета и на его партнерские учреждения во всех регионах мира. |
She teaches at the Ateneo de Manila University and serves as a core faculty member in the leadership programme of the Ateneo School of Government. |
Она преподает в Университете Антенео де Манила и является одним из ведущих преподавателей программы воспитания лидерских качеств в Школе государственного управления Антенео. |
Its mandate also includes capacity-building for undergraduates and faculty members at Syrian universities and for members of the People's Assembly, trade unions, professional associations and community organizations. |
В ее полномочия также входит повышение уровня подготовки и знаний студентов старших курсов и преподавателей сирийских университетов и депутатов Народного совета, членов профсоюзов, профессиональных ассоциаций и общинных организаций. |
Until being discontinued two years later, TimesSelect cost $7.95 per month or $49.95 per year, though it was free for print copy subscribers and university students and faculty. |
До того времени, как программа была устранена, Times Select стоил $ 7,95 в месяц или $ 49,95 в год, хотя также печатная электронная копия была бесплатна для подписчиков, студентов и преподавателей. |
In many German schools today the youngest teachers are well beyond their mid-forties, while universities find it increasingly hard to attract young researchers and faculty. |
Во многих немецких школах сегодняшние самые молодые учителя намного старше сорока пяти, а университетам становится все трудней привлекать на работу молодых научных сотрудников и преподавателей. |
The lack of profit does not diminish an alumni-dominated board's incentive to compete for prestige by, for example, hiring distinguished faculty, accepting meritorious students, and striving for athletic or artistic achievement. |
Отсутствие прибыли не уменьшает стимулы для Совета, в котором преобладают выпускники, бороться за престиж, например, нанимая уважаемых преподавателей, принимая достойных студентов, а также стремясь к спортивным или художественным достижениям. |
Which I actually did, and which needless to say did not endear me to the faculty. |
Я так и сделала, и это, конечно, не добавило мне популярности среди преподавателей. |
An open interactive audio-conferencing network was established on the basis of the Palapa satellite communications system to deliver academic courses to university students, upgrade faculty skills through in-service training programmes and facilitate administrative and institutional communication. |
На базе системы спутников связи "Палапа" была создана открытая интерактивная система аудиоконференций, позволяющая доводить до студентов университетов курс дисциплин, повысить квалификацию преподавателей посредством программ повышения квалификации без отрыва от работы и содействовать поддержанию административных и научно-учебных связей. |
We try, but sometimes we come across odd forms of intransigence, particularly from faculty. |
ћы стараемс€, но иногда мы сталкиваемс€ со странной манерой не идти на компромисс, особенно, у преподавателей. |
Its best efforts notwithstanding, the University has been unable to improve the status of its faculty and staff, who have yet to be recognized as holding the status of regular United Nations employees. |
Несмотря на все свои усилия, Университет не смог добиться повышения статуса своих преподавателей и сотрудников, которых пока не приравнены к сотрудникам Организации Объединенных Наций. |
In higher education, in the past two years female faculty account for the majority of docents and lecturers holding no academic titles. |
В рамках системы высшего образования в течение последних двух лет на преподавателей-женщин приходилась основная часть доцентов и преподавателей, не имеющих ученой степени. |
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur. |
Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции. |
On the other hand, there are still virtually no women among the faculty, even in this area: at EPFZ, one finds among the regular professors 23 men and only one woman. |
С другой стороны, даже в этой области в преподавательском составе женщины по-прежнему практически отсутствуют: на кафедре экологических наук Федеральной политехнической школы Цюриха в число штатных преподавателей входят 23 мужчины и только одна женщина. |
In 1846, thanks to the energetic measures of Carl von Rokitansky, professor of pathological anatomy, he was appointed professor of the medical clinic against the wishes of the rest of the medical faculty. |
В 1846 году, благодаря энергичным усилиям Карла Рокитанского, профессора патологической анатомии, он был назначен профессором клинической медицины вопреки желанию остальных преподавателей факультета. |
May 8, 2002, the group of the Russian students of RSHU Oceanological faculty by ICZM specialization (15 persons) arrived to University of Cadiz (Spain) for 3-mounths intensive including training in frame of TEMPUS\TACIC Project activities. |
С 22 по 29 мая для участия в плановой совместной встречи, Университет Кадиса посетила группа преподавателей РГГМУ (Плинк Н.Л., Гогоберидзе Г.Г., Еремина Т.Р.) и аспирант кафедры КУПЗ Тюряков В.А. |
The ordinary teaching and research faculty members are: instructors, teaching assistants, assistant professors, associate professors and titular professors. |
К обычной категории относятся инструкторы, ассистенты, помощники преподавателей, младшие преподаватели и преподаватели, имеющие ученую степень. |
The target participants are final-year postgraduate students, young post-doctoral fellows or faculty members and more senior scientists working in conditions that lead to isolation from the active scientific community. |
Программы рассчитаны на аспирантов последнего года обучения, молодых стипендиатов-исследователей после защиты докторской диссертации и на преподавателей учебных заведений, а также на более опытных научных работников, находящихся в изоляции от активного научного сообщества. |
According to the ACRL, Choice reaches 22,000 librarians and an estimated 13,000 higher education faculty in almost every undergraduate college and university library in the United States, along with many larger public libraries, and special and governmental libraries. |
Choice используют 22000 библиотекарей и около 13000 преподавателей вузов практически во всех университетских библиотеках США, а также во многих государственных и правительственных библиотеках. |
However, by the 1930s, discussions arose about the need for new library space, and the Main Building was razed in 1934 over the objections of many students and faculty. |
Однако, в 30-х годах было решено, что места не хватает, и в 1934 году главное здание было снесено вопреки желанию многих студентов и преподавателей. |
Upon matriculation, medical students at the Johns Hopkins School of Medicine are divided into four Colleges named after famous Hopkins faculty members who have had an impact in the history of medicine (Florence Sabin, Vivien Thomas, Daniel Nathans and Helen Taussig). |
При зачислении студенты-медики медицинской школы Джона Хопкинса делятся на четыре колледжа имени известных влиятельных преподавателей Хопкинса (Флоренц Сэбин, Вивьен Томас, Дэниел Натанс и Хелен Тоссиг). |
United States v. Chicago Board of Education is a longstanding case, initiated in 1980, involving the failure of the third largest school district in the United States to comply with an earlier court order covering student and faculty assignments and the funding of certain educational programs. |
Это давнее дело было возбуждено в 1980 году в связи с невыполнением третьим по величине школьным округом в Соединенных Штатах требований вынесенного ранее судебного постановления в отношении состава школьников и преподавателей, а также финансирования ряда учебных программ. |
We intend to turn the intellectual and imaginative power, passion and boldness of our students, faculty and staff to developing strategies for acting on the critical challenges of our time. |
Мы намереваемся направить силу интеллекта и воображения, страсть и смелость своих студентов, преподавателей и персонала на развитие стратегий действия в ответ на критические вызовы, стоящие перед нами сегодня. |
Then we read your book and we renamed ourselves 'TheBreakdown Babes.' And she said, Our tagline is: 'We're fallingapart and it feels fantastic.' You can only imagine what it's likefor me in a faculty meeting. |
Затем мы прочитали твою книгу и переименовали себя в «Детикризиса». Она продолжала: «Наша ключевая фраза звучит так: «Мыразваливаемся на части, и это непередаваемое ощущение». Можетепредставить, как я себя чувствую среди преподавателей. |