Since 1988, the Faculty is known by its current name. | С 1988 года факультет известен под текущем именем. |
The student Jessica Olson Loma was rated for the local stage to be held in the Faculty of Chemistry on 20 February. | Студент Джессика Олсон Лома была рассчитана на местном этапе, который состоится в химический факультет по 20 февраля. |
1986-1988 Assistant Professor at: - the Higher Institute of Social Work - Faculty of Physical Education | 1986-1988 годы Младший преподаватель, Высший институт по подготовке социальных работников, факультет физического воспитания |
the faculty decided to honor itself by naming Mr. Teszler Professor of the College - | факультет решил присвоить мистеру Теслеру звание профессора Колледжа. |
In 1957 he graduated from the Odessa Institute of Civil Construction, and in 1963 from the Lomonosov Moscow State University Faculty of Economics. | В 1957 году окончил Одесский гидротехнический институт, а в 1963 году экономический факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. |
Sir, we've had an unusual number of students and faculty complaining of... confusion and... and dizziness. | Сэр, у нас тут необычайно много учеников и преподавателей жалуются на... смятение и... и головокружение. |
In particular, the Academy of Sciences for the Developing World has agreed to provide supplementary support for South-South exchanges involving students and faculty in RISE networks. | В частности, Академия наук в интересах развивающихся стран согласилась оказывать дополнительную поддержку процессу обмена знаниями по линии Юг-Юг с участием студентов и преподавателей в рамках сетей РИНО. |
Subjects taught in grades five to eight of primary school and classes in secondary schools may be taught by teachers holding a degree of a higher school in the subject concerned or who have been trained at the Faculty of Special Education Teachers to teach handicapped children. | Для преподавания в 5-8 классах начальной школы и в средних школах педагоги должны иметь диплом высшего учебного заведения по указанной специализации или пройти подготовку на Отделении по подготовке преподавателей для работы в системе специального образования, с тем чтобы иметь возможность работать с детьми-инвалидами. |
Schuyler learned of these massacres from the Bulgarian students and faculty of Robert College in Constantinople. | Шулер узнал об этих убийствах от болгарских студентов и преподавателей основанного Сайрусом Хэмлином Роберт-колледжа в Константинополе. |
Then we read your book and we renamed ourselves 'TheBreakdown Babes.' And she said, Our tagline is: 'We're fallingapart and it feels fantastic.' You can only imagine what it's likefor me in a faculty meeting. | Затем мы прочитали твою книгу и переименовали себя в «Детикризиса». Она продолжала: «Наша ключевая фраза звучит так: «Мыразваливаемся на части, и это непередаваемое ощущение». Можетепредставить, как я себя чувствую среди преподавателей. |
Professor, School of Geography, Earth Science and Environment, Faculty of Science, Technology and Environment, University of the South Pacific | Профессор, отделение географии, наук о Земле и экологии, кафедра науки, технологии и экологии, Южно-Тихоокеанский университет |
She initiated opening of the Department for Slavistics with Balcanistics at Philology Faculty in Niš (since 2002 Department for Russian language and literature). | Является инициатором открытия кафедры славистики с балканистикой на филологическом факультете в городе Ниш (в 2002 году кафедра переименована в Департамент русского языка и литературы). |
Associate Professor, Department of Social Policy, Faculty of Social Sciences, ELTE University, Budapest, since 1990. | Адъюнкт-профессор, кафедра социальной политики, факультет общественных наук, Университет ЕЛТЕ, Будапешт, с 1990 года. |
It is much more exotic that the biggest faculty in Eton until recently was the faculty of Latin and Greek. | Гораздо более экзотично то, что самой большой кафедрой в Итоне до последнего времени являлась кафедра латыни и греческого языка. |
A social worker training department has been set up under the National University's philosophy faculty as part of the collaboration with UNICEF. | В рамках сотрудничества с ЮНИСЕФ при факультете философии ТНУ организована кафедра по подготовке кадров по специальности "социальный работник". |
Good afternoon, students, faculty, and distinguished alumni of Lawndale High. | Добрый день, ученики, преподаватели и почётные выпускники Лондейлской Школы. |
Students and faculty are still in the building. | Студенты и преподаватели все еще в здании. |
Noble Square's faculty, staff and students have improved this school to become one of the most successful in the city. | преподаватели, сотрудники и учащиес€ Ќобл -квер превратили эту школу в одну из самых успешных в городе. |
Some of the faculty in these institutions are actively involved in the international gender platform, thus contributing to the global gender agenda and also facilitating the domestic compliance with international gender equality norms. | Некоторые преподаватели этих институтов принимают активное участие в формировании международной гендерной стратегии, внося, тем самым, свой вклад в решение гендерных проблем на глобальном уровне, а также содействуя применению международных норм гендерного равенства на национальном уровне. |
Educational Sciences Faculty training places:a Pre-service In-service | Преподаватели, проходящие подготовку без отрыва от работыа |
The Cougar Paw is a popular hand sign used by University of Houston students, faculty, alumni, and athletics fans to represent camaraderie and support. | Лапа пумы - популярный жест рукой, используемый студентами, преподавателями и выпускниками Хьюстонского университета для выражения знака поддержки и товарищества. |
The two sides signed a Memorandum of Understanding to hold a series of joint conferences and faculty and student exchanges over the next two years. | Обе стороны подписали Меморандум взаимопонимания для проведения совместных конференций, а также обмена преподавателями и студентами на протяжении следующих двух лет. |
(a) Develop partnership arrangements with universities and institutions from each continent for student and faculty exchanges and possible joint master's degree programmes; | а) установления партнерских отношений с университетами и институтами всех континентов для обмена студентами и преподавателями и возможной организации совместных магистерских программ; |
The David M. Kennedy Center International Studies at Brigham Young University facilitates internationally focused research and development among both students and faculty members. | Центр международных исследований им. Дэвида М. Кеннеди на базе Университета Бригама Янга содействует проведению как студентами, так и преподавателями международных научных исследований по вопросам развития. |
Dr Ben Young, MD, Colorado, and Oksana Holub, MD, Kyiv, will be the faculty at this on-site mentoring. | Преподавателями во время клинической практики будут д-р Бенджамен Янг из Колорадо и д-р Оксана Голуб из Киева. |
But the war has the faculty of aging people before their time. | Но у войны есть способность старить людей раньше времени. |
"The faculty of a technical assistance programme to enable beneficiary countries to perform and sustain targeted functions on their own as a direct result of that programme" | "способность той или иной программы технической помощи создать условия для самостоятельного осуществления и поддержания странами - получателями помощи намеченных функций благодаря этой программе". |
Henri Bergson also referred to the concept in Creative Evolution (1907), defining intelligence, in its original sense, as the "faculty to create artificial objects, in particular tools to make tools, and to indefinitely variate its makings." | Анри Бергсон также использовал это понятие в работе «Творческая Эволюция» (1907), определяя интеллект, в первоначальном смысле, как «способность создавать искусственные объекты, в особенности инструменты для создания инструментов, и бесконечно разнообразить их производство.» |
Did you lost the faculty of faith? | Вы потеряли свою способность верить? |
Evans School faculty, administration, visiting practitioners, and student body have been selected for their commitment to excellence and their demonstrated abilities to think and perform. | Преподаватели Школы Эванса, администрация, посещающие специалисты и студенты были отобраны за их выдающиеся качества, такие, как ответственность и интеллект, способность представлять реальные результаты. |
It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac. | Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак. |
The 827 trainees are taught by 62 faculty members ranging from instructor to professor. | Обучение 827 слушателей педагогических факультетов осуществляют 62 преподавателя, начиная от инструкторов и кончая профессорами. |
Take a step if you feel you've ever been mistreated by a student of a faculty member of this school. | Хорошо, сделайте шаг вперед, если чувствуете, что когда-либо подвергались жестокому обращению со стороны ученика или преподавателя школы. |
In August 1984, after having applied for promotion to a full tenure professorship, a university promotions committee received and considered two unsolicited letters from other professors of the author's faculty that were critical of him. | В августе 1984 года после подачи им заявления на повышение с оформлением на полную ставку преподавателя университетский комитет по назначениям получил и рассмотрел два незапрошенных письма от других преподавателей факультета автора, в которых они высказали по отношению к нему критические замечания. |
In 1978, he obtained his first faculty position at the University of Colorado where he lectured undergraduate students in chemistry and biochemistry, and where he remains on the faculty, currently as Distinguished Professor in the Department of Chemistry and Biochemistry. | В 1978 году он получил свою первую должность преподавателя в Университете Колорадо, где он читал лекции студентам бакалавриата по химии и биохимии, работает на факультете он и в настоящее время в качестве заслуженного профессора на кафедре химии и биохимии. |
I wasn't sure if his name was Dean or he is a dean, so I made a reservation at the faculty club just in case. | Я не уверена, это его имя Дин или он декан, так что я сделала оговорку на факультетский клуб на всякий случай. |
1 October 1990- Faculty adviser to the graduate programme in | 1 октября 1990 года- Факультетский советник программы аспирантской |
Squeeze in a lunch at the Faculty Club? | Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб? |
"The WTO Meeting at Seattle, Why the Deadlock and Failure?", UCLA Faculty Center, University of California, Los Angeles, USA | "Совещание ВТО в Сиэтле - причины возникновения тупиков и неудач", факультетский центр Калифорнийского университета, Калифорнийский университет, Лос - Анджелес, США |
This is the faculty mixer, right? | Это факультетский корпоратив, верно? |
The full faculty will meet once per month. | Преподавательский состав собирается раз в месяц. |
The whole faculty would go. | Весь преподавательский состав приходил. |
Centre faculty have received the appropriate training on-site at manufacturing facilities or from manufacturers' representatives. | Преподавательский состав центра прошел соответствующее обучение на фирмах-производителях оборудования либо при непосредственном участии их представителей. |
All my faculty does. | Так меня зовет преподавательский состав. |
Members of the faculty, faculty members, students of Huxley and Huxley students! | Преподавательский состав, состав преподавателей, студенты Хаксли, а также студенты нашего колледжа! |
And the other faculty members are overworked and underpaid, so people like Mia and Shane are a godsend. | А у остальных учителей много работы и низкие зарплаты, так что Мия и Шейн - наша удача. |
Next is faculty dance. | Сейчас будет танец для учителей. |
There are 87 certified faculty members who have an average teaching experience of 13 years. | В школе работает 20 творческих инициативных учителей, средний возраст которых 37 лет. |
Furthermore, training related to gender equality is conducted for members of school faculty at the National Center for Teachers' Development and the National Women's Education Center. | С другой стороны, для школьных учителей проводится подготовка по вопросам гендерного равенства, организуемая Национальным центром повышения квалификации учителей и Национальным центром по вопросам женского образования. |
Public debates on gender equality in education were organised jointly with the Faculty of Education and the Malta Union of Teachers. | Совместно с педагогическим факультетом и Союзом учителей Мальты были организованы общественные дискуссии по проблеме гендерного равенства в сфере образования. |
Were the Council's permanent members granted such a faculty, it would offer new possibilities for self-restraint, not by limiting their prerogatives but by giving them an additional option that, strictly speaking, they do not enjoy. | Если бы у постоянных членов Совета была такая возможность, это открыло бы новые перспективы для проявления сдержанности не за счет ограничения их прерогатив, а посредством предоставления им дополнительной возможности для действий, которая, строго говоря, у них сейчас отсутствует. |
Besides, within the fifth month from child birth, fathers have the faculty to benefit from two additional full paid leave, in substitution to maternal leave owing to mothers. | Кроме того, в течение пяти месяцев после рождения ребенка отцы имеют возможность взять два дополнительных оплачиваемых отпуска взамен отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого матерям. |
A visiting faculty program is also being considered to bring in outstanding researchers to spend one or two semesters in residence at the JPSM. | Рассматривается также программа приглашения преподавателей, которая дает возможность привлекать выдающихся исследователей к работе в течение одного-двух семестров непосредственно в ОПМПО. |
The negative feedback had practical consequences, inhibiting my ability not only to secure research grants, but also to find faculty positions (especially given the work's interdisciplinary nature, which made it difficult to fit into a single university department). | Отрицательные отзывы имели практические последствия, ограничивая не только мою возможность находить исследовательские гранты, но и возможность находить работу на факультете (особенно учитывая, что работа имела междисциплинарный характер, что усложняло задачу вписать ее в работу одной университетской кафедры). |
CONAMU has also been working since 1997 with the Latin American Faculty of Social Sciences to implement an interinstitutional agreement enabling this post-graduate study centre to include gender studies in all areas among its regular programmes. | С 1997 года КОНАМУ сотрудничает с Латиноамериканским факультетом общественных наук по осуществлению межинституционального соглашения, согласно которому это учебное заведение последипломного образования получает возможность включить в свои учебные программы исследования по всем аспектам гендерной проблематики. |
Faculty Accorded Emeritus Status (PDF). archives.upenn.edu. | Присвоение почетного статуса факультетам Уортонской школы бизнеса (Faculty Accorded Emeritus Status) (англ.). archives.upenn.edu. |
UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Association for Computing Machinery. | UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Международная Ассоциация вычислительной техники. |
He has been a visiting fellow at Columbia University's Center for Law and Philosophy, and a Hauser Global Faculty member at New York University School of Law. | Он был приглашенным научным сотрудником в Центре Колумбийского университета по вопросам права и философии, а также был членом Hauser Global Faculty юридической школы Нью-Йоркского университета. |
Spiritualism heavily influenced her works, The Faculty of Communion (1925), Our Superconscious Mind (1931), and Some Cases of Prediction (1937), as well her biography of Florence Upton (1926). | Спиритуализм сильно повлиял на её работы: The Faculty of Communion (1925), Our Superconscious Mind (1931), Some Cases of Prediction (1937) и написанную её биографию Флоренс Аптон (1926). |
He obtained a BA at Tohoku University (Faculty of Agriculture) in Sendai in 1957 and a PhD in biochemistry at the same university in 1966. | Он получил степень бакалавра ВА в Университете Тохоку (Faculty of Agriculture) в городе Сендай (префектура Мияги) в 1957 году и докторскую степень PhD по биохимии в том же университете в 1966 году. |
Not unless you're faculty or a student. | Нет, если вы не преподаватель или студент. |
But you're not allowed to check them out unless you're faculty or a student. | Но если вы не преподаватель или студент, доступ к ней закрыт. |
Member of the Faculty, University of Buenos Aires School of Law, Criminal Law and Criminology Department, since 2002. | С 2002 года - преподаватель на кафедре уголовного права и криминологии юридического факультета Университета Буэнос-Айреса. |
Professor Adjunct in humanitarian law and international criminal law at the Faculty of International Law, Seville University (2002-2003). | Внештатный преподаватель (международное гуманитарное право и международное уголовное право) факультета международного права университета Севильи (2002 - 2003 годы). |
Students of Physics, Mathematics and information Technologies Faculty demonstrated good results at the Republican Olympiad organized by the Ministry of education of KZ. | в Жетысуйском государственном университете им.И.Жансугурова (руководитель - и.о.доцента кафедры физики и технических дисциплин, кандидат химических наук А.Г.Амангосова). На прошедшей в этом же университете олимпиаде по специальности 5В011100-Информатика студент 1 курса Аскар Арстанмбаев поощрен грамотой (руководитель - преподаватель кафедры компьютерных и вычислительных технологий Э.Эльдарова). |
Number of teaching faculty members during the academic year 1996/97 | Численность преподавательского состава в 1996/97 учебном году |
Each cluster brings together IBEI faculty members, affiliated professors, visiting scholars and doctoral students who share expertise on a common theme and provides them with a platform to discuss their work, exchange views, and start joint research initiatives. | Каждая рабочая группа объединяет членов преподавательского состава IBEI, аффилированных и приглашенных преподавателей и студентов докторантуры, работающих по одной общей теме, и является платформой для обсуждения текущей работы, обмена мнениями и проведения совместных исследований. |
The organization of the activities and attendance of faculty members. | 419.9 Организация деятельности и участия преподавательского состава. |
The number of female junior faculty members has increased significantly, indicating the faculty gender gap will favour females in the future. | Значительно возросло число женщин среди младшего преподавательского состава, что свидетельствует о наличии в будущем гендерного разрыва в пользу женщин среди университетских преподавателей. |
In terms of faculty members of public institutions of higher education, data from 1997 shows that most female faculty members are lecturers and that significantly fewer women than men are professors and associate professors. | Что касается преподавательского состава государственных высших учебных заведений, то, как показывают данные за 1997 год, женщины - сотрудники факультетов в основном являются преподавателями, и значительно реже их можно встретить на должности профессора и доцента. |
He was part-time faculty. | Он работал преподавателем на полставки. |
In 1850, Richardson was admitted as a licentiate to the Faculty of Physicians and Surgeons of Glasgow. | В 1850 году Ричардсон был принят в качестве лицензиата на факультет врачей и хирургов Глазго. В 1877 году стал преподавателем факультета. |
In 1997, Diana Battaggia was appointed Assistant Professor at the University of Gorizia, Faculty of Political Science, where she served as lecturer and researcher in International Public Law. | В 1997 году Диана Баттаджиа была назначена доцентом факультета политологии Университета Гориции, где она работала преподавателем и научным сотрудником по вопросам международного публичного права. |
Today Baburin is a professor of Moscow State University at the Faculty of Geography, as well as in his office in Sevastopol, and the Faculty of Public Administration (Course "Economic and Political Geography"). | Сегодня является преподавателем в Московском университете на географическом факультете, а также в его в Севастопольском отделении, и на факультете государственного управления (курс «Экономическая и политическая география»). |
In 1315 Jandun became an original member of the faculty at the College of Navarre and was in charge of 29 students. | В 1315 году Иоанн был принят преподавателем в Наваррский коллеж и у него было 29 студентов. |