Английский - русский
Перевод слова Facebook
Вариант перевода Фейсбук

Примеры в контексте "Facebook - Фейсбук"

Примеры: Facebook - Фейсбук
You need a pic so you can post it on Facebook or Fishbook or whatever. Надо сделать фотку, чтобы выложить на Фейсбук, или Рыб-бук, или ещё куда.
No, with Eddie Murphy - not the real Eddie Murphy, an ex I found on Facebook. Нет, с Эдди Мёрфи... с не настоящим, мой бывший, которого нашла на Фейсбук.
Facebook has officially 'blocked' me and you (and everyone else) from posting any link to my new movie at UnstoppableTheMovieDOTcom. Фейсбук официально "заблокировал" доступ для меня и вас (и всех пользователей сайта) к ссылке на мой новый фильм на UnstoppableTheMovieDOTcom».
Staying with the Facebook terminology, we could say that, at present, General Assembly revitalization is highly commented upon, much liked but rarely shared. Придерживаясь терминологии сайта «Фейсбук», мы могли бы сказать, что в настоящее время вопрос об активизации работы Генеральной Ассамблеи широко комментируют, весьма одобряют, но редко поддерживают.
Data on the identification of Roma should be made public, and the State party should put an end to the use of Facebook by racist groups, in line with legislation against hate speech. Данные о рома должны быть обнародованы, и государство-участник на основании законодательства о борьбе с ненавистническими высказываниями обязано положить конец использованию сети "Фейсбук" расистскими группами.
On the other hand, it is not disputed that Mr. Saidi uses the social network Facebook to launch appeals for peaceful change in the political system in Algeria. Кроме того, не подлежит сомнению, что г-н Саиди использовал социальную сеть "Фейсбук" для размещения призывов к мирной смене политического режима в Алжире.
Well, that part's normal, that's Facebook. Ну правильно, для этого и создан фейсбук.
I haven't seen you in a week and you're checking Facebook? Я тебя неделю не видел, а ты пялишься в Фейсбук.
The Service also has a social media presence on Facebook and Twitter, where new releases are posted and comments and feedback solicited from the general public on the authority's work. Служба представлена и в таких социальных сетях, как "Фейсбук" и "Твиттер", где она может представить новую информацию, ознакомиться с комментариями и узнать мнение общественности о своей работе.
Social media (e.g., Facebook, Twitter) improve the building of and engagement with networks for more direct, fast and transparent participation processes, provided that a culture of sharing exists. Социальные сети (например, "Фейсбук", "Твиттер") помогают в налаживании взаимодействия с сетями в целях организации более прямых, оперативных и транспарентных процессов участия в условиях, когда уже сложилась культура обмена информацией.
Through Facebook and Twitter, as well other social media platforms, OHCHR has sought to increase the visibility of the treaty bodies, creating greater awareness of their findings, and increasing the number of stakeholders. Через "Фейсбук" и "Твиттер", а также другие социальные сетевые сервисы УВКПЧ распространяет информацию о работе договорных органов, что способствует повышению уровня осведомленности о ее результатах и увеличению числа заинтересованных сторон.
On Facebook, a short summary of the discussion of each State party's report is posted with a link to the relevant page on the OHCHR website where the full concluding observations can be downloaded. На сервисе "Фейсбук" размещается краткое резюме обсуждений, состоявшихся по докладу каждого государства-участника вместе со ссылкой на соответствующую страницу веб-сайта УВКПЧ, с которого можно загрузить заключительные замечания в полном объеме.
Investigations have confirmed that these myriad facilitators are interlinked through various communication channels and employ social network services, such as Facebook.[39] Расследования подтвердили, что эти многочисленные пособники поддерживают контакты между собой при помощи различных каналов связи и используют социальные сети, включая «Фейсбук»[39].
By contrast, the Monitoring Group has received a significant rate of positive responses from private entities, with the exception of the United States-based company Facebook, which has not provided any information requested despite repeated correspondence. Что касается частных компаний, то Группа контроля, напротив, отмечает удовлетворительный уровень сотрудничества, за исключением зарегистрированной в Соединенных Штатах компании «Фейсбук», которая, несмотря на многократные просьбы, так и не представила никакой информации.
And nowadays, you come home, and there's Facebook and Instagram... and the bullies can get at you through all of that stuff. А сейчас приходишь домой, а там "Фейсбук" и "Инстаграмм", и они издеваются над тобой на этих страничках.
Unless we create an Amish Facebook where you write everything about yourself on a sheet of paper, and put it in a barrel in the middle of the village. Только если мы не создадим амишский Фейсбук, где надо будет написать всё, что ты знаешь о себе, на листке бумаги и положить его в бочку посреди деревни.
Another area addressed by the Czech Republic was that of cybercrime, where it would be appropriate to focus on the introduction of new tools to combat its different forms, in particular with regard to new information technologies (Internet, Facebook etc.). Чешская Республика затронула еще одну область - киберпреступность, в связи с которой было бы уместно сконцентрировать внимание на внедрении новых инструментов борьбы с ее различными формами, особенно применительно к новым информационным технологиям (Интернет, фейсбук и т.д.).
Can I make a Facebook of the Middle Ages? So, can I build time machines? Могу ли сделать Фейсбук Средневековья? Могу ли построить машину времени?
And... and I can still get on Facebook? - I... И я всё равно могу выходить на Фейсбук?
Facebook, Twitter, Tumblr they're all saying the same thing: Фейсбук, Твиттер, Тамблер, везде пишут одно и тоже:
So, what were you two, like, Facebook friends? Что ж, неужели вы были друзьями на фейсбук?
I've sent out a tweet, and I put this on Facebook, saying that Richard Hammond will be appearing in the main square, OK? Я об этом твитнул, запостил в Фейсбук, что Ричард Хаммонд будет на главной площади.
Facebook connects you with everyone, and this blocks you from everyone. Фейсбук соединяет тебя со всеми эта программа блокирует тебя ото всех
Well, this may sound a little bit grandiose, but it's not unrealistic to think that we have the potential for worldwide penetration on the scale of, say, Google or Facebook. Ну, это может прозвучать претенциозно, но вполне реалистично предположить, что у нас есть потенциал для всемирного охвата, как, скажем, у "Гугл" или "Фейсбук".
The Department also took steps to improve the visibility of the UN News Centre on popular social networking sites, such as Facebook and Twitter, where the number of its followers continued to increase. Департамент также принял меры по повышению популярности Центра новостей Организации Объединенных Наций на сайтах известных социальных сетей, таких как «Фейсбук» и «Твиттер», где число его посетителей продолжает расти.