| It took patience and an eye for detail. | Требуется терпение и внимание к деталям. |
| But you sometimes like that as well, and can dress to draw the eye. | Но иногда Вам это нравиться и вы одеваетесь так, чтобы привлечь внимание. |
| One item in particular has caught my eye. | И в частности, один лот привлёк моё внимание. |
| Love your eye for detail but I've got to go. | Любовь Ваше внимание на детали, но я должен идти. |
| Draw the eye, won't break the bank. | Это привлечет внимание, а вы от этого не разоритесь. |
| Just want to keep an eye on the volume level. | Но обращайте внимание на уровень громкости. |
| That caught my eye, so we made a deal. | Это привлекло мое внимание, так что мы заключили сделку. |
| It took patience and an eye for detail. | Необходимы терпение и внимание к деталям. |
| You trying to take my eye off the ball, Harvey? | Пытаешься отвлечь мое внимание от мяча, Харви? |
| So... along with the subdural hematoma on the right frontal lobe caused by the impact of the crash, something else caught my eye. | Так... наряду с субдуральной гематомой на правой лобной доле из-за столкновения при аварии, ещё кое-что привлекло моё внимание. |
| The farmer didn't know when he first saw her or what it was about her that caught his eye. | Фермер не знал, когда впервые он ее увидел, или чего такого он заметил в ней, что привлекло его внимание. |
| I don't want to be in the public eye anymore | Я не хочу привлекать всеобщее внимание. |
| And I'd ask you to keep an eye on her nutrition. | Я рекомендую обратить внимание на ее режим питания. |
| Is it because they draw the eye? | Потому, что они привлекают внимание? |
| That's why it catches the eye! | Вот именно, это привлечет внимание! |
| Anything catch your eye? Cars? | Быть может что-то необычное привлекло твое внимание? |
| Marie was finishing her MBA at Stanford when she and Gwen launched Pegasys, a tiny startup that caught the eye of Phillip Thompson. | Мари заканчивал МВА в Стенфорде, когда она и Гвен запустили "Пегас", небольшой стартап, на который обратил внимание Филип Томпсон. |
| On the plus side, it does divert the eye from the blueberries in your teeth. | Это пятно хорошо тем, что отвлекает внимание от черники у тебя в зубах. |
| But one of them caught our eye, the one in the center. | Но один из них привлёк наше внимание, тот, что в центре. |
| I was on my way to my quarters, and this thing caught my eye. | Я шёл к себе в каюту, когда моё внимание привлекло вот это. |
| The picture is different for developing countries, where it is the speed of population ageing that catches the eye. | Иная картина складывается в развивающихся странах, где обращают на себя внимание темпы старения населения. |
| How do they expect to draw the eye to their chunky-wunks? | Как они ожидают привлечь внимание к их чанки-ванки? (пенисам) |
| We will work with national Governments through sector-wide approaches and with a keen eye on the poverty dimensions of the issue, as it is the poor who suffer the most from this disaster. | Мы будем работать с правительствами этих стран на основе комплексного подхода, обращая особое внимание на проблему нищеты, поскольку именно малоимущие больше всего страдают от этого бедствия. |
| You have a habit of catching the eye of the Wayne family. | У вас вошло в привычку привлекать внимание семьи Уэйнов |
| Almost as an afterthought, I think I should also mention the need for a watchful eye on transparency, applying equally to political decision-making and to procurement procedures, including those practised by the agencies of the United Nations family. | И в конечном счете, мне кажется, необходимо обратить пристальное внимание на транспарентность, которая должна быть в равной степени присуща и процессу принятия политических решений, и процедурам закупок, включая процедуры учреждений системы Организации Объединенных Наций. |