It took patience and an eye for detail. |
Требуется терпение и внимание к деталям. |
But you sometimes like that as well, and can dress to draw the eye. |
Но иногда Вам это нравиться и вы одеваетесь так, чтобы привлечь внимание. |
One item in particular has caught my eye. |
И в частности, один лот привлёк моё внимание. |
Love your eye for detail but I've got to go. |
Любовь Ваше внимание на детали, но я должен идти. |
Draw the eye, won't break the bank. |
Это привлечет внимание, а вы от этого не разоритесь. |
Just want to keep an eye on the volume level. |
Но обращайте внимание на уровень громкости. |
That caught my eye, so we made a deal. |
Это привлекло мое внимание, так что мы заключили сделку. |
It took patience and an eye for detail. |
Необходимы терпение и внимание к деталям. |
You trying to take my eye off the ball, Harvey? |
Пытаешься отвлечь мое внимание от мяча, Харви? |
So... along with the subdural hematoma on the right frontal lobe caused by the impact of the crash, something else caught my eye. |
Так... наряду с субдуральной гематомой на правой лобной доле из-за столкновения при аварии, ещё кое-что привлекло моё внимание. |
The farmer didn't know when he first saw her or what it was about her that caught his eye. |
Фермер не знал, когда впервые он ее увидел, или чего такого он заметил в ней, что привлекло его внимание. |
I don't want to be in the public eye anymore |
Я не хочу привлекать всеобщее внимание. |
And I'd ask you to keep an eye on her nutrition. |
Я рекомендую обратить внимание на ее режим питания. |
Is it because they draw the eye? |
Потому, что они привлекают внимание? |
That's why it catches the eye! |
Вот именно, это привлечет внимание! |
Anything catch your eye? Cars? |
Быть может что-то необычное привлекло твое внимание? |
Marie was finishing her MBA at Stanford when she and Gwen launched Pegasys, a tiny startup that caught the eye of Phillip Thompson. |
Мари заканчивал МВА в Стенфорде, когда она и Гвен запустили "Пегас", небольшой стартап, на который обратил внимание Филип Томпсон. |
On the plus side, it does divert the eye from the blueberries in your teeth. |
Это пятно хорошо тем, что отвлекает внимание от черники у тебя в зубах. |
But one of them caught our eye, the one in the center. |
Но один из них привлёк наше внимание, тот, что в центре. |
I was on my way to my quarters, and this thing caught my eye. |
Я шёл к себе в каюту, когда моё внимание привлекло вот это. |
The picture is different for developing countries, where it is the speed of population ageing that catches the eye. |
Иная картина складывается в развивающихся странах, где обращают на себя внимание темпы старения населения. |
How do they expect to draw the eye to their chunky-wunks? |
Как они ожидают привлечь внимание к их чанки-ванки? (пенисам) |
We will work with national Governments through sector-wide approaches and with a keen eye on the poverty dimensions of the issue, as it is the poor who suffer the most from this disaster. |
Мы будем работать с правительствами этих стран на основе комплексного подхода, обращая особое внимание на проблему нищеты, поскольку именно малоимущие больше всего страдают от этого бедствия. |
You have a habit of catching the eye of the Wayne family. |
У вас вошло в привычку привлекать внимание семьи Уэйнов |
Almost as an afterthought, I think I should also mention the need for a watchful eye on transparency, applying equally to political decision-making and to procurement procedures, including those practised by the agencies of the United Nations family. |
И в конечном счете, мне кажется, необходимо обратить пристальное внимание на транспарентность, которая должна быть в равной степени присуща и процессу принятия политических решений, и процедурам закупок, включая процедуры учреждений системы Организации Объединенных Наций. |