After the fall of Constantinople in 1453, the burgeoning Russian Empire began to see itself as the last extension of the Roman Empire, and the force that would resurrect the lost leviathan (Third Rome). |
После падения Константинополя в 1453 году расцветающее Русское государство стало рассматривать себя как последнее продолжение Римской империи и силы, которая воскресит потерянный левиафан (Третий Рим). |
The fact that the women themselves regard their participation in such activities merely as an extension of their domestic work encourages the tendency to disregard them when formulating rural-development policies. |
Что же касается роли женщин, то, поскольку сами они рассматривают эту работу как продолжение домашнего труда, их участие в стратегии развития сельскохозяйственного сектора не заметно. |
It had become a part of my body, an extension of my senses, and after some time, it even became a part of my officialimage. |
Оно превратилось в часть моего тела, в продолжение моихчувств, а ещё через некоторое время - в часть моего официальногооблика. |
And so I thought, is there a way that I could start to think about these buildings as an extension or an expansion of my artistic practice? |
Я подумал, есть ли для меня способ увидеть в этих зданиях продолжение или расширение моей творческой практики? |
The internal side of the anchor head base is embodied such that it is rectilinear along the matching section with the over-rail insulating plate in the form of the extension of the vertical surfaces of the anchor head cantilevers. |
Внутренняя сторона основания головки анкера по участку сопряжения с нарельсовой изолирующей прокладкой выполнена прямолинейной, как продолжение вертикальных поверхностей кронштейнов головки анкера. |
Crossing of the maritime security lines - the seaward extension of the median line of the buffer zone, that vessels of either side are advised, for their own safety, not to cross, continued. |
По-прежнему продолжались случаи пересечения линии морской безопасности, представляющей собой продолжение в морской акватории медианы буферной зоны, которую не рекомендуется пересекать морским судам той и другой стороны по соображениям их собственной безопасности. |
The einstein problem can be seen as a natural extension of the second part of Hilbert's eighteenth problem, which asks for a single polyhedron that tiles Euclidean 3-space, but such that no tessellation by this polyhedron is isohedral. |
Задачу одной плитки можно рассматривать как естественное продолжение второй части восемнадцатой проблемы Гильберта, в которой задаётся вопрос о многограннике, копиями которого можно заполнить трёхмерное евклидово пространство, причём никакое заполнение пространства копиями этого многогранника не должно быть изоэдральным. |
Welcome to Life Extension. |
Прошу в "Продолжение Жизни". |
Life Extension Corporation, please. |
Мы в "Продолжение Жизни". |
Life Extension, or LE as we like to refer to it... is a glimpse of the future. |
Программа "Продолжение Жизни" - это прорыв в будущее. |
the use of armed forces of one State which are within the territory of another State with the agreement of the receiving State, in contravention of the conditions provided for in the agreement or any extension of the agreement. |
применение вооруженных сил одного государства, находящихся на территории другого государства по соглашению с принимающим государством, в нарушение условий, предусмотренных в соглашении, или любое продолжение их пребывания на такой территории по прекращению действия соглашения. |
It would include the in-progress construction of the eastern apron extension and provision of a finger pier to the south of this apron to provide passenger access to aircraft using the new parking stands. |
Он включает продолжение строительства перрона в восточную часть и пирс с южной стороны, для того чтобы создать доступ пассажирам на новые стоянки самолётов. |
Now that the skull is clean, I see a faint extension of the comminuted fracture on the occipital. |
Теперь, когда череп чистый, я вижу еле заметное продолжение скольчатого перелома на затылке. |
The candidate is helped to choose a Mason's mark, and introduced to another extension of the Hiramic myth, relating to the manufacture, loss, and re-finding of the keystone of the Royal Arch of that degree. |
Кандидату помогают выбрать метку мастера масона и представляют продолжение другой версии легенды о Хираме, касающейся изготовления, потери и повторного нахождения краеугольного камня в степени Королевской арки. |
In a way, you could say that that was an extension of myself that hit that game-winning shot! |
Можно сказать, что тот победный бросок сделал я, то бишь - продолжение меня! |
∙ EOPP Extension 3 per cent |
Подготовительная программа наблюдения Земли - продолжение З процента |
There is a barely visible continuation of the ring beyond the orbit of Thebe, extending up to 7008280000000000000280000 km (3.75 RJ) and called the Thebe Extension. |
Есть едва заметное продолжение кольца за пределы орбиты Фивы, приблизительно до 280000 км (3.75 RJ) и именуемое Фиванским расширением. |