| The Strategy has been extended for five years at the same funding levels. | Эта стратегия была продлена еще на пять лет при том же объеме финансирования. |
| The programme was extended for an additional year through projects to promote equality within the context of local development. | Программа была продлена еще на один год для осуществления проектов по содействию обеспечению равноправия в контексте местного развития. |
| The UNDP fifth-cycle country programme has recently been extended for two additional years owing to the absence of a stable institutional framework for formulating a new programme. | Страновая программа ПРООН в рамках пятого цикла была недавно продлена еще на два года по причине отсутствия стабильных институциональных рамок для формулирования новой программы. |
| This year, based on experience acquired by other countries, that programme was expanded and was extended to 2007. | В этом году, опираясь на накопленный опыт других стран, программа была дополнена и продлена на период до 2007 года. |
| The loan was subsequently extended until 31 January 2009, and then extended again on 2 February until 25 February. | Аренда была впоследствии продлена до 31 января 2009 года, а затем до 25 февраля. |
| The programme which was to run for five years, from 1998 to 2002 has now been extended till 2004 covering 139 blocks spread over nine states. | Программа, которая изначально должна была осуществляться пять лет с 1998 по 2002 год, была продлена до 2004 года; она охватывает 139 территориальных объединений в девяти штатах. |
| He noted that the previous country programme had been extended by one year to allow Joint Consultative Group on Policy (JCGP) partners to synchronize their programmes during 1998. | Он отметил, что предыдущая страновая программа была продлена на один год, с тем чтобы партнеры Объединенной консультативной группы по вопросам политики (ОКГП) смогли согласовать в течение 1998 года свои программы. |
| On one occasion in the past, the Committee's session had been extended so that a full week could be devoted to communications. | В прошлом имел место случай, когда сессия Комитета была продлена на одну полную неделю с целью рассмотрения сообщений. |
| This programme was extended and named Support Programme for Poverty Reduction and the MDGs for 2009 - 2013. | Реализация этой программы была продлена, а сама она была переименована в "Программу поддержки сокращения масштабов нищеты и достижения ЦРМД на период 2009-2013 годов". |
| The training curriculum for village midwives has been revised, upgraded, and extended in duration to be in line with the international standards for skilled birth attendants. | Учебная программа подготовки сельских акушерок была пересмотрена, модернизирована и продлена, с тем чтобы соответствовать международным стандартам квалифицированных акушеров. |
| The reconfiguration of the armed forces in the Kivus, scheduled to end in June, was extended. | Реконфигурация вооруженных сил в Киву, которая должна была закончиться в июне, была продлена. |
| The government of Kyrgyzstan has requested an extension of its programme to synchronize with its Country Development Strategy, which was extended until the end of 2011. | Правительство Кыргызстана просило продлить его программу, чтобы согласовать ее со стратегией развития страны, которая была продлена до конца 2011 года. |
| The European Union operation, which began in December 2008, has been extended until December 2010. | Операция Европейского союза, начавшаяся в декабре 2008 года, была продлена до декабря 2010 года. |
| The campaign has been extended with the goal of planting 7 billion trees by the end of 2009. | Эта кампания была продлена, и теперь ее цель заключается в том, чтобы к концу 2009 года высадить 7 миллиардов деревьев. |
| The UNICEF country programme in the Philippines, originally scheduled to finish in December 2009, had just been extended for another two years. | Страновая программа ЮНИСЕФ для Филиппин, которую предполагалось завершить в декабре 2009 года, была продлена на два года. |
| 15 to 22 October 2003, extended throughout the second half of the year | 15-22 октября 2003 года, продлена до окончания второго полугодия |
| The telephone service linking the Tindouf area with the Territory had been extended during the reporting period, with more than 9,200 refugees benefiting from the service. | За отчетный период линия телефонной связи, соединяющая район Тиндуфа с территорией, была продлена, и ею смогли воспользоваться более 9200 беженцев. |
| The Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative has been extended until the end of 2006 and the list of eligible countries has been revised. | Расширенная инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью была продлена до конца 2006 года, а список подпадающих под нее стран был пересмотрен. |
| The Agreement was last extended in August 1989, i.e., to remain in force up to 1994. | Последний раз Конвенция была продлена в августе 1989 года на срок до 1994 года. |
| The repatriation program was extended for another year in October 1960 to accommodate the estimated 60,000 still wishing repatriation. | В октябре 1960 года программа репатриации была продлена ещё на один год для размещения 60000 корейцев желающих репатриации. |
| Bean's life has been extended by the low gravity on board the Herodotus, which allows his heart to keep beating despite his increasingly gigantic size. | Жизнь Бина была продлена низкой гравитацией на борту «Геродота», что позволяло его сердцу продолжать биться, несмотря на его все более гигантские размеры. |
| On December 30, 1946, and November 28, 1948, the line was extended to Broadway-East New York (now Broadway Junction) and Euclid Avenue, respectively. | 30 декабря 1946 и 28 ноября 1948, линия была продлена до станции Broadway-East New York (теперь Broadway Junction) и Euclid Avenue. |
| In 1888, the Kaiping Tramway and Imperial Railways of North China was extended to Tianjin and was subsequently renamed as the Jintang Railway (津唐铁路). | В 1888 году императорская железная дорога Северного Китая была продлена до Тяньцзиня и впоследствии была переименована в Цзиньтанскую железную дорогу (津 唐 铁路). |
| In early 20th century, and especially after Poland regained her independence in 1918, the street was extended westwards, and the borough of Wola was eventually incorporated into the city. | В начале ХХ века, особенно после восстановления независимости Польши в 1918 году, улица была продлена в западном направлении, а пригород Воля был включён в городскую черту. |
| The line from Leeuwarden to Ferwerd opened in 1901, being extended to Metslauwier later that year. | Линия от Леувардена до Ферверда была открыта в 1901 году и продлена до Metslauwier в следующем году. |