| So their mission was extended for another two years. | Поэтому их миссия была продлена еще на два года. |
| On 14 February, his loan was extended by Wycombe until the end of the season. | 14 февраля его аренда в «Уикоме» была продлена до окончания сезона. |
| Eventually, maintenance of the road was extended north to near Salina. | Впоследствии линия была продлена на север вплоть до района Solna. |
| On January 15, 1918, service was extended to Times Square-42nd Street. | 15 января 1918 года линия была продлена до Таймс-сквер - 42-я улица. |
| Scheduled to come home last month, but his deployment was extended due to a security issue. | Его возвращение домой запланировано в этом месяце, но его командировка была продлена по причинам безопасности. |
| Looks like our field trip has been extended. | Похоже, наша экскурсия была продлена. |
| The last meeting was extended for 11/2 hours. | Продолжительность последнего заседания была продлена на 1,5 часа. |
| The amnesty has been extended indefinitely. | Амнистия была продлена на неопределённый срок. |
| The Programme was subsequently extended to the end of March 1993. | Впоследствии эта программа была продлена до конца марта 1993 года. |
| Accreditation of local schools by the Middle States Association was extended until 1 May 2001. | Аккредитация местных школ была продлена Ассоциацией средних штатов до 1 мая 2001 года. |
| The report mentions that the Manas Taalimi National Programme for the Reform of Health Care has been extended for the period 2006-2010. | В докладе отмечается, что национальная программа реформирования здравоохранения «Манас таалими» продлена на период 2006-2010 годов. |
| Since July 1999, WFP Tajikistan has been implementing a protracted relief and recovery operation, which has been extended until December 2000. | С июля 1999 года МПП осуществляет в Таджикистане долгосрочную операцию по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, которая была продлена до декабря 2000 года. |
| The programme was extended for 180 days from 5 December to 3 June 2003 by Security Council resolution 1447. | Программа была продлена на 180 дней с 5 декабря по 3 июня 2003 года на основании резолюции 1447 Совета Безопасности. |
| Gradually, the parallel operation was extended until the end of 2001. | Постепенно параллельная работа была продлена до конца 2001 года. |
| It was established for an initial period of three years and has now been extended to the second phase. | Она была учреждена на первоначальный трехгодичный период и теперь продлена на вторую фазу. |
| This program has been redesigned and extended under the new environmental stewardship and the renewed adaptation programs. | Эта программа была пересмотрена и продлена при новом руководстве природоохранного ведомства, а программы адаптации обновлены. |
| Due to high demand, the Program was extended past its original two-year commitment for a third year. | С учетом высокого предложения эта программа, первоначально рассчитанная на два года, была продлена на третий год. |
| The European mission for security sector reform has been extended for six months and the Government has already approved some reform bills. | Европейская миссия по реформе сектора безопасности продлена на шесть месяцев, и правительство уже одобрило некоторые расходы в связи с реформой. |
| The European mission for security sector reform was extended for six months. | Миссия Европейского союза по вопросам реформирования сектора безопасности была продлена на шесть месяцев. |
| The work programme of UN.GIFT has been extended until the end of 2010 so that the activities foreseen in the project document could be completed. | Программа работы ГИБТЛ-ООН была продлена до конца 2010 года с целью завершения намеченных в проектном документе мероприятий. |
| This triggered UNHCR's participation in the inter-agency emergency response, which was extended for six months beyond the planned initial involvement. | В результате этого УВКБ приняло участие в межучрежденческой чрезвычайной программе, которая была продлена на шесть месяцев сверх запланированного первоначального срока. |
| In November 2003, the initiative was extended for an additional five years. | В ноябре 2003 года эта инициатива была продлена еще на пять лет. |
| The NSPS was later extended to June 2006, with a total budget allocation of $66 million. | Позднее НСПС была продлена до июня 2006 года, и размер бюджетных ассигнований на ее реализацию составил в общей сложности 66 млн. долларов. |
| In 2007, training had been extended from 6 to 13 weeks. | В 2007 году учебная подготовка была продлена с 6 до 13 недель. |
| That looked unlikely at the main part of the current session, which had not been extended. | Это кажется маловероятным в ходе основной части нынешней сессии, которая не была продлена. |