Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Испытал

Примеры в контексте "Experienced - Испытал"

Примеры: Experienced - Испытал
In a way, I experienced it. В определенном смысле, я это испытал.
Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction. Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения.
You're assuming that's all he experienced. Ты исходишь из того, что это всё, что он испытал.
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins. Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов.
Since the early 1980's China has experienced many iterations of this dynamic. С начала 80-х гг. Китай испытал много повторений этой динамики.
While conflict is by no means limited to Africa, that continent has experienced an especially large number of conflicts and complex emergencies. Хотя конфликт никоим образом не ограничивается рамками Африки, этот континент испытал особенно большое число конфликтов и сложных чрезвычайных ситуаций.
In 2005, the world had experienced what might be called a disarmament depression. В 2005 году мир испытал то, что можно было бы назвать разоруженческой депрессией.
The region experienced the first impact of the crisis through short-term capital flows that triggered instability, not unlike in 1997. Регион испытал первые последствия этого кризиса вследствие притока краткосрочного капитала, который вызвал нестабильность, непохожую на 1997 год.
Do you know, Fran, this afternoon I experienced something awful. Знаешь, Фран. Сегодня я испытал кое-что ужасное.
I experienced this sense of loss, myself. Я на себе испытал это чувство потери.
I experienced shame and anticipated punishment. Я испытал стыд и получил наказание.
Why are you ignoring the one emotion you've already experienced? Почему ты игнорируешь единственую эмоцию которую уже испытал?
that I have, of late, experienced some small... которая у меня была в последнее время... я испытал маленькие...
You know, I once experienced A most marvelous polysexual awakening Вы знаете, я однажды испытал самое изумительное полисексуальное пробуждение.
K.Tzetnik always claimed, that he didn't write anything he hadn't experienced or known. К. Цетник всегда утверждал, что не писал ничего, чего не испытал бы или не знал.
From the youth participated in the liberation struggle, experienced persecution from the French colonial administration: he was expelled from the island for 12 years. Смолоду участвовал в освободительной борьбе, испытал репрессии от французской колониальной администрации: был выслан за пределы острова на 12 лет.
However, after a year in prison, he experienced a profound religious conversion, became very pious, and bitterly regretted his crime. Однако через год пребывания в тюрьме он испытал духовное перерождение, стал очень набожным и глубоко сожалел о преступлении.
He then says that he experienced the same terror and happiness in spending time with Margaret and her children. Он говорит Маргарет, что он испытал тот же ужас и счастье, проводя время с ней и её детьми.
This is one reason why London has experienced the other, darker side of the multicultural society: the veneer of multiculturalism is thin. Это одна из причин того, почему Лондон испытал другую, более темную сторону многокультурного общества: внешний лоск многокультурности является тонким.
The first time I experienced that kind of high was about 10 years ago, off South Africa's rugged, wild coast. Впервые я испытал такой восторг лет десять назад вблизи дикого сурового побережья Южной Африки.
I wanted to save Geordi, but experienced something unexpected. Я захотел спасти Джорди, но испытал что-то неожиданное
But from what I've seen and experienced, Но после того, что я увидел и испытал,
And that produces the same sort of hypoxia as I experienced? И он вызывает такую же гипоксию, как я испытал?
One member qualified that his attendance could potentially cause loss of income or benefits but had not done so thus far, while another stated that he experienced only an indirect loss of income. Один из членов сообщил, что его участие в сессиях может потенциально повлечь за собой потерю дохода или льгот, но пока этого не произошло, а еще один заявил, что он испытал лишь косвенную потерю дохода.
Financial intermediation, which comprises mainly insurance and banking, including offshore banks, experienced a major rise from 7.7 per cent in 1999 to 10.0 per cent in 2011. Сектор услуг финансового посредничества, состоящий в основном из страховых компаний и банков, включая офшорные банки, испытал значительный подъем - с 7,7 процента в 1999 году до 10,0 процента в 2011 году.