Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Предположить

Примеры в контексте "Expect - Предположить"

Примеры: Expect - Предположить
Turning to the challenges and requirements of multilateral cooperation, he said that, in the context of increased interdependence brought about by rapid globalization, one would expect greater scope for multilateral problem-solving. Переходя к задачам и требованиям в области многостороннего сотрудничества, он говорит, что в связи с усилением взаимозависимости в резуль-тате ускорения процесса глобализации можно предположить, что будет расширен круг проблем, разрешаемых на многосторонней основе.
However, one would expect considerable overlap in the Parties to the two instruments, and thus a brief review of the evolution of the scheme under the Convention, along with an evaluation of how it is functioning, seems to be a useful starting point. Однако логично предположить, что состав Сторон этих двух документов будет в значительной степени совпадать, и поэтому представляется целесообразным начать с краткого обзора развития этой системы в рамках Конвенции наряду с оценкой ее функционирования.
Just because I can't predict his next move, doesn't mean I can't expect him to make one. Просто потому, что я не могу предугадать его следующий шаг, не означает, будто я не могу предположить, что он его предпримет.
Who would expect Vestfold AKP to have their annual meeting abroad? Кто мог предположить, что вестфолльское отделение РКП проведёт свой ежегодный съезд за границей?
One may expect the competitive edge of knowledge capital to decline in time, indicating declining age-efficiencies or asset profitability. Можно предположить, что степень конкурентоспособности капитала знаний снижается с течением времени, что находит свое отражение в умножении возрастной эффективности или доходности актива.
As has been rightly observed, the signatories to a multilateral treaty expect, in principle, that it will be accepted as a whole and there is at least a presumption that, if a necessary evil, reservations are regretted by the other parties. Как было справедливо отмечено, стороны, подписавшие многосторонний договор, в принципе надеются на то, что он будет принят в целом, и при этом существует по меньшей мере можно предположить, что принят в целом и при этом существует
So you'd expect it to cost 14 times more - L140,000. Следовательно, можно предположить, что он стоит в 14 раз больше - 140000 фунтов.
Potassium's what you'd expect because of the bronchodilators. Калий можно предположить в случае с бронходилататорами.
Did you ever expect this, to have all these fans? Вы когда-нибудь могли предположить, что у вас будут все эти фанаты?
And the number, as you might expect, is pretty staggering. И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
You would expect that as the probability of being caught goes down, people would cheat more, but again, this was not the case. Можно предположить, что с уменьшением вероятности разоблачения обмана будет больше, но в реальности опять было иначе.