Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширяющейся

Примеры в контексте "Expanding - Расширяющейся"

Примеры: Expanding - Расширяющейся
Although capacity-building and skill transfer are key components of the technical assistance delivered, communication is the link connecting an expanding network of law enforcement professionals who work in container profiling, selection and searches. Хотя главными составляющими мероприятий по оказанию технической помощи являются наращивание потенциала и передача знаний и опыта, связь обеспечивает согласование усилий специалистов правоохранительных органов, объединенных в рамках все расширяющейся сети, которые составляют ориентировки на контейнеры, а также отбирают и досматривают контейнеры.
Over the past two decades, the United Nations has been at the centre of expanding peacebuilding activities in all parts of the world, including my own region, South-Eastern Europe. В течение последних двадцати лет Организация Объединенных Наций является центром все более расширяющейся миротворческой деятельности во всех регионах мира, в том числе и в моем регионе, Юго-Восточной Европе.
This involves expanding and diversifying the exports of developing countries, especially the African countries and LDCs, and ensuring that they secure a share in the growth of world trade commensurate with the needs of their economic development. Для этого необходимо расширить и диверсифицировать экспорт развивающихся стран, в особенности африканских стран и НРС, и обеспечить, чтобы их доля в расширяющейся мировой торговле была соизмерима с потребностями их экономического развития.
The bureaucracy is expanding to meet the needs of an expanding bureaucracy. Бюрократия ширится, чтобы удовлетворить нужды расширяющейся бюрократии.
We now can look out, we see this sea of galaxies in a universe that's expanding. Сегодня на небе можно увидеть бездну галактик в расширяющейся Вселенной.
Hubble's expanding universe caused a stir because of what it implied. Идея расширяющейся вселенной Хаббла вызвала ажиотаж, точнее говоря, выводы, которые из нее вытекали.
He saw the Puritan "errand" as a proto-capitalist venture that offered a singularly compelling rationale for a modern community expanding into a major modern nation. Он видел пуританское «поручение» в качестве прото-капиталистического предприятия, которое предлагало единственное убедительное обоснование для современного сообщества расширяющейся в крупной современной нации.
The lack of formal diplomatic relations between the Republic of China (Taiwan) with Taiwan's trading partners appears not to have seriously hindered Taiwan's rapidly expanding commerce. Отсутствие формальных дипломатических отношений между Тайванем и его торговыми партнёрами, по всей видимости, не серьёзно препятствуют быстро расширяющейся торговле Тайваня.
As originally pointed out by Hoyle and first demonstrated using numerical simulations by Efstathiou & Jones, asymmetric collapse in an expanding universe produces objects with significant angular momentum. Как первоначально указал Ф. Хойл и на основе численного моделирования показали Г. Эфстафиу и Б. Джонс, асимметричный коллапс в расширяющейся Вселенной приводит к образованию объектов со значительным угловым моментом.
The High Tory view in the eighteenth century preferred lowered taxation and deplored Whig support for a standing army, an expanding empire and navy, and overseas commerce. Высокие тори XVIII века выступали за низкие налоги и подвергали критике вигские идеи регулярной армии, расширяющейся империи и коммерции.
Ms. Yuriko Shoji, UN Resident Coordinator in Kazakhstan, speaking on behalf of UNDP, pointed out that the goals and objectives of SPECA were particularly important for land-locked countries of Central Asia, especially in the context of growing and expanding globalization. Госпожа Юрико Шоджи, Постоянный представитель ООН в Казахстане, выступая от имени ПРООН, указала на то, что цели и задачи СПЕКА представляют значительный интерес для не имеющих выхода к морю стран Центральной Азии, особенно в контексте растущей и расширяющейся глобализации.
With imports of whale oil from the Basque region and Cape Verde not meeting the demands of the expanding colonial sugar industry, they saw a solution in the humpback (Megaptera novaeangliae) and southern right whales (Eubalaena australis) that inhabited their coastal waters. Поскольку импорт китового жира из Басконии и Кабо-Верде не удовлетворял спроса расширяющейся сахарной промышленности в колониях, оно увидело выход в добыче горбатого (Megaptera noveangliae) и южного гладкого кита (Eubalaena australis), на месте.
Æthelred was a devout king, "more famed for his pious disposition than his skill in war", and he made several gifts of land to the expanding church, including grants at Tetbury, Long Newnton, and Somerford Keynes. Этельред был набожным королём, «более знаменитым за его набожность, чем за тягу к войне», и он сделал несколько земельных пожалований в пользу расширяющейся церкви, включая участки в Тетбери, Лонг-Ньютоне, и Сомерфорд-Кейнсе.
It began as a nod to the Capital's expanding cityscape, populated by young families with links across the globe, and blossomed throughout the 1990s and early 2000s to an event reflecting the more than 170 unique nationalities that comprise our population. Изначально он представлял собой некую дань расширяющейся черте города, населенной молодыми семьями с корнями по всему земному шару, пик такого наплыва пришелся на период с 1990 года и до начала нулевых, таким образом данное мероприятие объединяло более 170 национальностей.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center of an expanding universe that our place in space was somehow privileged. Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
One assistant secretary-general, the Controller, will focus on the sub-functions of finance relating to programme planning and budgeting, which includes close and continuous monitoring in the expanding area of peace-keeping financing, and accounts. Один помощник Генерального секретаря, Контролер, будет главным образом осуществлять в финансовой подобласти функции, связанные с планированием программ и составлением бюджета по программам, в том числе с обеспечением тщательного и постоянного контроля за расширяющейся деятельностью в области финансирования операций по поддержанию мира, и ведением счетов.
China has created four functioning global-scale modern supply chains in manufacturing, infrastructure, finance, and government services, thanks to its evolving, expanding, and complex web of contracts. Китай создал четыре современных функционирующих цепочки поставок глобального масштаба в области производства, инфраструктуры, финансов и правительственных услуг, за счет развивающейся, расширяющейся и сложной «паутины контрактов».
The Committee agreed that the current challenge in using space applications for addressing water-related issues was to ensure that the expanding body of valuable scientific data was made readily available and converted into practical information that could be used by decision makers and policymakers. По мнению Комитета, современной задачей в области использования космической техники для решения связанных с водными ресурсами проблем является обеспечение беспрепятственного доступа к расширяющейся базе важных научных данных и их преобразование в практическую информацию, которую могли бы использовать лица, ответственные за принятие решений и разработку политики.
While there will be no contractual barrier to the movement of staff who are not part of the cadre of 2,500 civilian career peacekeepers, such staff will not be under contractual obligation to undertake regular rotation or rapid deployment to a new or expanding mission. Хотя в контракте сотрудников, не входящих в штат из 2500 гражданских карьерных сотрудников-миротворцев, не будет содержаться положений, препятствующих их переводу в другое место службы, по контракту такие сотрудники не будут подлежать регулярной ротации либо быстрому развертыванию в состав новой или расширяющейся миссии.
The World Bank, the Open Society Institute, and the European Commission are co-sponsoring a conference, Roma in an Expanding Europe: Challenges for the Future, from June 30-July 1 in Budapest, with the Government of Hungary as host. Всемирный Банк, Институт Открытого Общества и Европейская Комиссия являются совместными спонсорами конференци - Рома в расширяющейся Европе: Задачи на будущее - которая будет проходить с 30 июня по 1 июля в Будапеште, хозяином конференции будет Правительство Венгрии.
For the most part, the race to create a growing proportion of higher-productivity jobs for a rapidly expanding labour force is being lost. Попытки расширить масштабы более производительной занятости для стремительно расширяющейся рабочей силы в основном терпят поражение.
These inefficiencies are magnified, as resource-thin Governments were unable to bear the increasing costs of expanding public education. Наличие таких несоответствий приобретает еще большее значение ввиду того, что остро нуждающиеся в ресурсах правительства были неспособны нести все возрастающие расходы расширяющейся системы государственного образования.
National education plans have focused predominantly on reducing the urban/rural gap in access to and quality of education; it must be balanced by taking into consideration the widening divide between rich and poor children in many urban areas, where population growth is expanding most rapidly. Национальные планы в сфере образования сконцентрированы преимущественно на сокращении разрыва между городскими и сельскими районами в плане доступа к образованию и качества образования; это должно балансироваться учетом расширяющейся пропасти между богатыми и бедными детьми во многих городских районах, в которых отмечается наиболее стремительный прирост населения.