Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширяющейся

Примеры в контексте "Expanding - Расширяющейся"

Примеры: Expanding - Расширяющейся
In contrast, the von Neumann model of an expanding economy allows for choice of techniques, but the coefficients must be estimated for each technology. Модель расширяющейся экономики фон Неймана, напротив, нечувствительна к функции производства, однако оценить коэффициенты необходимо для каждой технологии в отдельности.
Some of the past century's greatest intellectual triumphs, such as those related to the expanding universe and continental drift, have not been celebrated. Некоторые из крупнейших интеллектуальных триумфов прошлого века, например, те, которые связаны с расширяющейся вселенной и континентальным дрейфом, не были отмечены.
The energy of this expanding shock wave is sufficient to disrupt the overlying stellar material and accelerate it to escape velocity, forming a supernova explosion. Энергии этой расширяющейся ударной волны достаточно, чтобы разрушить внешние слои звезды и увеличить их скорость, образуя взрыв сверхновой.
And our galaxy is only one of millions and billions In this amazing and expanding universe И наша галактика - всего лишь одна из миллионов и миллиардов в этой удивительной и расширяющейся вселенной.
UNICEF-supported mass communication and mobilization programming emphasizes mobilizing the expanding network of mass communication processes to focus on youth health issues. Обеспечиваемое при поддержке ЮНИСЕФ программирование в области массовой коммуникации и мобилизации общественности прежде всего нацелено на мобилизацию расширяющейся сети средств массовой коммуникации с целью уделения основного внимания молодежной проблематике.
The aim should be to develop an expanding network for policy development and programme cooperation, involving United Nations agencies, bilateral donors and interested professional organizations. Цель должна заключаться в создании расширяющейся сети в области разработки политики и сотрудничества по программам, включая учреждения Организации Объединенных Наций, двусторонних доноров и заинтересованные профессиональные организации.
Mr. Jonah drew attention to cooperation between the two organizations in facilitating and monitoring democratic change in Africa as a new and expanding area of cooperation. Г-н Джона обратил внимание на сотрудничество между обеими организациями в деле содействия демократическим переменам в Африке и наблюдения за ними в качестве новой и расширяющейся области сотрудничества.
Given the Council's expanding role, established protocol might not always be available, rendering the Division's advice less dependent on past precedent than on its own political judgement. С учетом расширяющейся роли Совета закрепленные правила протокола существуют, возможно, не во всех случаях, вследствие чего консультации со стороны Отдела зависят в меньшей степени от прошлых прецедентов, чем от его собственного политического суждения.
India's expanding solar industry has a potential market that includes 65 per cent of rural households without access to a reliable electricity supply. Продукция расширяющейся отрасли Индии по производству солнечной энергии имеет потенциальный рынок, который охватывает 65 процентов домашних хозяйств в сельских районах, не обеспеченных надежным электроснабжением.
"Raven Rose is the shining star in his expanding food universe." Ворон и роза - это сияющая звезда в его расширяющейся вселенной еды .
It brings together the global convening power of the United Nations, the ability to mobilize bold commitments and leverage large-scale investment, and a rapidly expanding knowledge network. Она позволяет обеспечить увязку между возможностями Организации Объединенных Наций в плане организации мероприятий глобального характера, возможностями в плане обеспечения принятия серьезных обязательств и привлечения крупных объемов инвестиций, а также быстро расширяющейся сетью знаний.
Sri Lanka was committed not only to implementing the Agenda, but also to consolidating its solidarity with all Member States that wished to redefine international cooperation in the context of rapidly expanding urbanization and globalization. Шри-Ланка привержена не только выполнению Повестки дня Хабитат, но и укреплению своей солидарности со всеми государствами-членами, которые хотели бы по-новому определить направления международного сотрудничества в контексте быстро расширяющейся урбанизации и глобализации.
The antenna aperture is formed by a section of the expanding printed symmetrical slotline, which section is a continuation of a section of a printed uniform symmetrical slotline of the conductor. Апертура антенны образована отрезком расширяющейся печатной симметричной щелевой линии, который является продолжением отрезка печатной однородной симметричной щелевой линии проводника.
25.5 The beginning of the biennium was marked by the adoption of two environmental conventions on water management and industrial accidents, which became part of an expanding regional framework to promote environmental protection, sustainable development and rational use of natural resources. 25.5 Начало двухгодичного периода ознаменовалось принятием двух экологических конвенций по вопросам водопользования и промышленным авариям, которые стали частью расширяющейся региональной сети содействия охране окружающей среды, устойчивому развитию и рациональному использованию природных ресурсов.
To cope with the expanding activities taking place in this sector, the special environmental health programme was strengthened to increase its surveying, design and site engineering capacities. В целях успешной реализации расширяющейся программы мероприятий в этом секторе были приняты меры по укреплению специальной программы оздоровления окружающей среды для увеличения ее возможностей в плане проведения обследований, разработки проектов и проведения инженерно-технических работ на местах.
In response to the need for skills to support an expanding service-oriented economy, the second country programme (1987-1991) focused on human resources development. С учетом потребностей в специалистах для поддержки расширяющейся и ориентированной на сферу обслуживания экономики вторая страновая программа (1987-1991 годы) была нацелена на развитие людских ресурсов.
The concept of "start-up kits" is a logical evolution of the proposal for a revolving reserve stock, with emphasis placed on maintaining readiness to respond to the very first requirements of a new, or substantially expanding, peace-keeping operation in a rapid and cost-effective manner. Концепция "комплектов для первоначального этапа" сложилась в результате логического развития предложения о создании оборотного резервного запаса с упором на поддержание готовности оперативно и эффективно с точки зрения затрат реагировать на самые первоначальные потребности новой или существенно расширяющейся операции по поддержанию мира.
The approach has been welcomed by the players involved and has created an environment that is conducive to dialogue and an openness to the benefits to the United Nations system of expanding common services. Участники этого процесса приветствовали такой подход, который создал условия, способствующие развитию диалога и повышению уровня транспарентности на благо расширяющейся системы общего обслуживания Организации Объединенных Наций.
The persistence of several long-standing problems remains a serious challenge, including the alleviation of poverty and facilitating more active participation by greater numbers of countries in the expanding global economy. Серьезным вызовом по-прежнему является нерешенность ряда хронических проблем, включая снижение уровня нищеты и содействие более активному участию все новых и новых стран в расширяющейся глобальной экономике.
In view of the Base's expanding role as a training facility, significant cost savings could be achieved by accommodating trainees at the Base, rather than in hotels. С учетом расширяющейся роли Базы в профессиональной подготовке можно было бы обеспечить значительную экономию средств за счет размещения обучаемых не в гостиницах, а на самой Базе.
A new Outreach Division has also been created to firm up our partnerships with civil society, the academic community, the media and an expanding network of depository libraries. Новый Отдел связей с общественностью был также создан для укрепления наших партнерских отношений с гражданским обществом, академическим сообществом, средствами массовой информации и с расширяющейся сетью библиотек-депозитариев.
Telecentres must, however, be appropriately funded to improve their services and ensure sustainability, and access to existing and expanding infrastructure required skills in the basic use of computers and ICTs in general. Следует, однако, обеспечивать надлежащее финансирование таких центров в целях повышения качества их услуг и обеспечения их устойчивости, к тому же для доступа к существующей и расширяющейся инфраструктуре нужны базовые навыки использования компьютеров и ИКТ в целом.
In order to illustrate the widely varied character of the expanding cultural autonomy, we would like to name some of the institutions run by minority communities: Для иллюстрации разнопланового характера расширяющейся культурной автономии мы хотели бы указать некоторые учреждения, принадлежащие общинам различных меньшинств:
Given the expanding role of IRS for disease vector control which includes the use of DDT, it is critical that countries intending to implement this intervention be provided support to ensure adequate management capacity. С учетом расширяющейся роли ОПИ для борьбы с переносчиками болезней, что предусматривает использование ДДТ, крайне важно, чтобы намеревающиеся применять это средство страны получали поддержку в целях обеспечения надлежащего потенциала рационального регулирования.
The expanding and complex system of global organized drug crime, involving cultivation, production, trafficking, distribution and consumption activities, which penetrate various sectors, has already left its mark on the region. В данном регионе уже ощущаются последствия функционирования расширяющейся и разветвленной системы глобального организованного наркобизнеса, который связан с культивированием, производством, оборотом, распределением и потреблением и который проникает в различные секторы.