Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Увеличилось

Примеры в контексте "Expanded - Увеличилось"

Примеры: Expanded - Увеличилось
The number of treaty bodies has increased from 5 to 10 in the past 10 years; the annual number of weeks in session has grown from 44 to 73; and the number of experts has expanded from 74 to 172. Число договорных органов за последние 10 лет увеличилось с 5 до 10; число недель ежегодных сессий увеличилось с 44 до 73; и количество экспертов возросло с 74 до 172 человек.
Despite the increase in the number of homes between 2002 and 2004, the 2004 PNAD showed that sanitation services were significantly expanded in this period, indicating that investment in this area had a major impact. Несмотря на то, что в период с 2002 по 2004 год количество домов увеличилось, оказание услуг в области санитарии, по данным НВОДХ 2004 года, в этот период существенно расширилось, что свидетельствует о важной роли инвестиций в этой области.
Expanded sets of data and new methods of analysis indicate that although the rate of new infections has fallen globally, the number of people newly infected has increased in a number of countries. Расширенные наборы данных и новые методы анализа показывают, что, хотя в глобальном масштабе показатель новых случаев инфицирования снизился, в ряде стран количество новых случаев инфицирования увеличилось.
Since that time, the number of chapters has expanded from 55 to 110, and its activities and impact have dramatically expanded. С тех пор число ее отделений увеличилось с 55 до 110, а сфера ее деятельности и влияния значительно расширилась.
Starting with the August 2008 issue, sold on June 27, 2008, Dengeki Daioh increased the number of manga series serialized in each issue which expanded the page count from about 700 to 900 pages per issue. С августовского номера 2008 года, вышедшего в печать 27 июня, количество публикуемой в Dengeki Daioh манги возросло, и число страниц увеличилось с 700 до 900.
Their numbers have expanded dramatically. Их количество существенно увеличилось.
It seems like it just expanded. Кажется, что все увеличилось.
Along with the purchase of more FT tanks, the armory was expanded, with annual production output of around 150 artillery pieces (excluding mortars). Оснащение армии увеличилось в несколько раз, с ежегодным производством около 150 артиллерийских орудий (не включая миномётные орудия).
It was formed after Austria's Anschluss with Germany, when Vienna expanded from 21 districts to 26. Лизинг был присоединён к Вене после аншлюса Австрии Германией, когда количество районов в Вене увеличилось с 21 до 26.
In sub-Saharan Africa, utilization of antiretroviral therapy more than doubled in the second half of 2004 and the number of service delivery points greatly expanded. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, во второй половине 2004 года применение антиретровирусных препаратов возросло более чем вдвое, и значительно увеличилось число пунктов по оказанию соответствующих услуг.
This greatly expanded the number of rural distributors and decreased the distances farmers travelled to obtain inputs, sometime quite dramatically, resulting in savings in both time and travel costs. Благодаря этому в сельской местности значительно увеличилось число торговцев и сократились, порой весьма существенно, расстояния от фермерских хозяйств до ближайших пунктов, где фермеры приобретают необходимые им вводимые ресурсы, что обусловило экономию времени и средств, уходивших на дорогу.
Membership of the global network for RECP (RECPnet) has expanded to 65 organizations worldwide, providing support for knowledge management, capacity-building and advocacy on RECP methodologies. Количество участников глобальной сети РЭЧП увеличилось и составляет 65 организаций в мире, которые содействуют управлению знаниями, наращиванию потенциала и популяризации методов РЭЧП.
In 2009, M2 money supply (a key indicator used to forecast inflation) increased by 27% year on year, and credit expanded by 34%. В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%.
Access to the child support grant expanded from about 1 million children in 2001 to more than 7.5 million in 2006. South Africa recognizes that international partnerships with United Nations structures are crucial to deal with the challenge of development and has established such partnerships. Число детей, получающих такие пособия, увеличилось с 1 млн. в 2006 году. Южная Африка признает, что международное партнерство со структурами Организации Объединенных Наций имеет решающее значение для преодоления трудностей в развитии, и наращивает такое партнерство.
The United States expanded prenatal coverage for low-income women and their children. Благодаря расширению охвата страхования в Перу в 2001-2002 годах в четыре раза увеличилось число беременных женщин и молодых матерей, охваченных системой здравоохранения.
The plant was established in 1953 with 25 workers and eventually expanded to over 1,200, becoming Osceola County's largest employer. Завод был основан в 1953 году, первоначально на нём было занято 25 рабочих; впоследствии их число увеличилось более чем до 1200 человек, таким образом, завод стал крупнейшим работодателем в округе Оцеола.
The number of those who participated in the first emigration is thought to be around twenty, but it increased when they expanded their settlement in Lahad Datu. Число эмигрантов первой волны составляло 20 человек, затем оно увеличилось с расширением поселения в Лахад-Дату.
In addition, the Team has expanded cooperation with INTERPOL to improve implementation of sanctions measures, which has resulted in the increase of the issuance of Security Council-INTERPOL special notices for listed individuals, which currently amount to 298. Помимо этого Группа расширила сотрудничество с Интерполом в целях повышения эффективности мер, связанных с санкциями, в результате чего увеличилось число отправленных совместных специальных уведомлений Совета Безопасности-Интерпола в отношении включенных в список лиц, в котором на данный момент насчитывается 298 человек.
Its flagship magazine UN Chronicle has recently expanded the use of colour illustrations, in line with its extended use of human interest stories and in-depth articles on specific issues and themes directly relevant to the goals of the Organization. В последнее время увеличилось количество цветных иллюстраций, используемых в его основном журнале «UN Chronicle»; это связано с появлением на его страницах большего числа социально-тематических материалов и углубленных статей по конкретным вопросам и темам, имеющим непосредственное отношение к задачам Организации.
Furthermore, the third round of negotiations was concluded, with an additional product coverage of 3,024 items, while the average margin of preference was expanded by 7.4 per cent. Кроме того, был завершен третий раунд переговоров, в результате которого число товарных позиций, охватываемых Соглашением, увеличилось на 3024, а средняя преференциальная скидка повысилась на 7,4 процента.
Winter/spring production by double-cropping was expanded by an extra 202,000 hectares, with increased cultivation of potatoes relative to that of wheat and barley. Зимнее/весеннее производство посредством одновременного выращивания двух культур расширилось на еще 202000 га, при этом производство картофеля увеличилось по сравнению с производством пшеницы и ячменя.
The commitment of the Ethics Office to expanded outreach, raising awareness and ethics education has resulted in a significantly increased use of its services by staff. Поскольку Бюро по вопросам этики постоянно расширяет свою информационную работу, деятельность по повышению осведомленности и просвещению по вопросам этики, значительно увеличилось число сотрудников, пользующихся его услугами.
At the same time, the charter also introduced changes that pertained to the structure of universities: the range of subjects studied was expanded, the number of departments increased, which allowed to increase their scientific level. Вместе с тем в устав были внесены также изменения, которые отвечали запросам времени, которые относились в первую очередь к структуре университетов: был расширен спектр изучаемых предметов, увеличилось число кафедр, что позволило повысить их научный уровень.
The project continued to attract interest and expanded its coverage to 29 countries after Poland and Serbia joined the group in 2012. Проект продолжает привлекать интерес и расширять свой охват: после присоединения к группе Польши и Сербии в 2012 году количество участников проекта увеличилось до 29.
Not only has the number of countries supported increased, but also, importantly, the scale of programming within the campaign-supported countries has expanded. Увеличилось не только число получающих поддержку стран, но и, что не менее важно, масштабов осуществляемых в них программ.