Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Увеличилось

Примеры в контексте "Expanded - Увеличилось"

Примеры: Expanded - Увеличилось
The number of resettlement countries expanded to 27 in 2012, with the addition of Belgium, which established a regular annual resettlement programme. В 2012 году число стран для переселения увеличилось до 27 с добавлением Бельгии, которая приняла регулярную ежегодную программу переселения.
The network of regional support offices was expanded from 13 to 16, enabling the provision of more effective advisory support and the development of better regional synergies. Количество региональных вспомогательных отделений увеличилось с 13 до 16, что позволило повысить качество консультативного обслуживания и с большей эффективностью координировать региональные усилия.
In 2012, global fossil fuel subsidies expanded to $544 billion from $523 billion in 2011. В 2012 году субсидирование сектора ископаемых видов топлива в мире увеличилось до 544 млрд. долл. США по сравнению с 523 млрд. долл. США в 2011 году.
The number of operational activities of the United Nations where civil society has played an increasingly important role has expanded, and now also includes such areas as electoral support and conflict prevention. Число оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций, в которых гражданское общество стало играть все более заметную роль, увеличилось, и в это число сейчас входят также такие области, как содействие проведению выборов и предотвращение конфликтов.
The staff of the NWCCW has expanded from three people at its inception to its current level of 15 people. Число сотрудников НРКДЖ увеличилось с трех человек на момент его создания до 15 человек в настоящее время.
While the rich got richer, the poor did not get poorer, but the gap between rich and poor expanded significantly. По мере того, как богатые стали богаче, бедные не стали беднее, однако расстояние между богатыми и бедными значительно увеличилось.
While the fields of intervention have declined, the number of specialized training ventures on each individual topic have expanded substantially, taking advantage of UNITAR's expertise. Хотя число областей, в которых можно было бы развернуть деятельность, сократилось, число специализированных учебных мероприятий по каждой конкретной теме значительно увеличилось благодаря сравнительным преимуществам ЮНИТАР.
As part of the knowledge sharing initiative, UNFPA now manages the population and reproductive health portal within the Development Gateway, which has expanded to 1,700 partner organizations. В рамках инициативы обмена знаниями ЮНФПА управляет порталом по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья в межсетевом шлюзе «Развитие», число организаций-партнеров которого увеличилось до 1700.
In that decade the beneficiary public was expanded, as mandated by the 1988 Constitution, particularly in the rural area and through welfare pensions. В это десятилетие увеличилось число лиц, пользующихся ее услугами, что предусматривается Конституцией 1988 года, особенно это касается сельских районов и использования социальных пенсий.
The report had further indicated that an analysis and reappraisal of staff requirements and other support to the expanded working groups appeared timely, and OIOS had made a recommendation in that regard (ibid., para. 261). В докладе далее указывается, что анализ и переоценка кадровых потребностей и оказание дополнительной поддержки рабочим группам, количество которых увеличилось, представлялось бы своевременным шагом, и УСВН вынесло на этот счет рекомендацию (там же, пункт 261).
As a result, the total number of articles in the code was expanded from 161 in 1999 to 303 in 2004. В результате общее число статей в Кодексе увеличилось со 161 в 1999 году до 303 в 2004 году.
In the last boom, construction jobs expanded significantly, with investment in housing as a share of GDP increasing by 50% from 1997 to 2006. В последний период роста деловой активности, значительно увеличилось количество рабочих мест, инвестиции в строительство как часть ВВП увеличились на 50% с 1997 до 2006 года.
With the entry into force of the Law of the Republic of Lithuania on Support for Employment in 2006, the scope of active labour market policy measures as well as their diversity expanded. После вступления в силу в 2006 году Закона Литовской Республики о поддержке занятости сфера применения активных мер по развитию рынка труда расширилась, а их разнообразие увеличилось.
The number of members of the Community of Practice expanded during 2010 from 45 in the beginning of 2010 to 159 members at the end of July 2011, from 21 different countries. Число членов Сообщества практики увеличилось в 2010 году с 45 в начале 2010 года до 159 членов в конце июля 2011 года из 21 страны.
Despite the strong economic growth of the region in the past decades, inequality within countries expanded, labour share declined, and income and wage gaps widened, especially in countries with higher growth. Несмотря на высокие темпы экономического роста в регионе в последние десятилетия, внутри стран увеличилось неравенство, доля доходов трудящихся сократилась, а разница в доходах и заработной плате выросла, особенно в странах с более высокими темпами роста.
Peace-keeping operations expanded from a total of 9 active missions funded outside the regular budget at the end of 1991 to a total of 17 by the end of 1993. Общее число операций по поддержанию мира, финансируемых не из регулярного бюджета, увеличилось с 9 незавершенных миссий в конце 1991 года до 17 к концу 1993 года.
The number of donors expanded thanks to dedicated resource mobilization efforts, including first-time contributions from Brazil, the Netherlands, Spain and the United States (United States Agency for International Development-Office of United States Foreign Disaster Assistance). Число доноров увеличилось благодаря целенаправленным усилиям по мобилизации ресурсов; в частности, свои первые взносы внесли Бразилия, Нидерланды, Испания и Соединенные Штаты (Агентство Соединенных Штатов по международному развитию).
Access to the child support grant expanded from about 1 million children in 2001 to more than 7.5 million in 2006. Число детей, получающих такие пособия, увеличилось с 1 млн. в 2001 году до 7,5 млн. в 2006 году.
The number of FCPSUs expanded from 5 district teams in 2000 to 11 district teams in 2010, and the number of social workers serving in FCPSUs correspondingly increased from 55 to 168 during the same period. Количество ПЗОСД увеличилось с 5 окружных групп в 2000 году до 11 таких групп в 2010 году; в соответствии с этим число социальных работников ПЗОСД за тот же период возросло с 55 до 168 человек.
In the past two budget years, the overall level of United Nations peacekeeping operations had expanded from 11 active peacekeeping missions in 2003/04 to 15 in 2004/05, with the addition of MINUSTAH, ONUB, UNOCI and UNMIS. За прошедшие два бюджетных года общее число операций по поддержанию мира увеличилось с 11 действующих миротворческих миссий в 2003/04 году до 15 действующих миротворческих миссий в 2004/05 году в связи с учреждением МООНСГ, ОНЮБ, ОООНКИ и МООНВС.
For example, some of those who oppose expanding the Council to 25 members did not oppose the expansion of NATO and would certainly disagree with the notion that the NATO Council has become less effective since it was expanded to 26 members. Например, некоторые из тех, кто выступает против увеличения числа членов Совета до 25, не выступали против расширения членского состава НАТО и, конечно же, не согласны с мнением о том, что Совет НАТО стал менее эффективным, поскольку число его членов увеличилось до 26.
In 1963, when the membership of the Council was expanded to 15, the total membership of the United Nations was 112; therefore, the Council's membership represented 13 per cent of the membership of the Organization. В 1963 году, когда число членов Совета увеличилось до 15, общее число государств - членов Организации Объединенных Наций составляло 112 государств; следовательно, члены Совета составляли 13 процентов от общего числа членов Организации.
During the period 2004-2007, the number of staff in other than headquarters-established offices expanded by 31 per cent for the Professional and above category and by 96 per cent for the General Service Staff category. В 2004 - 2007 годах количество сотрудников категории специалистов и выше в других постоянных отделениях, помимо штаб-квартир, увеличилось на 31 процент, а количество персонала категории общего обслуживания - на 96 процентов.
Government universities have gradually expanded horizontally since 2005, with the number of colleges in all Syrian governorates increasing from 51 to 224 in 2011. Государственные университеты постепенно расширяются в горизонтальной плоскости с 2005 года, при этом число колледжей во всех провинциях Сирии увеличилось с 51 до 224 в 2011 году.
Over time, the township's boundaries expanded overrunning the original safety area of the depot while the amount of ammunition being held increased. Со временем границы населенного пункта перешагнули пределы первоначальной зоны обеспечения безопасности склада, в то время как количество хранимых боеприпасов увеличилось.