Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Развивать

Примеры в контексте "Expand - Развивать"

Примеры: Expand - Развивать
She welcomed the fact that the Department was aggressively pursuing and enlisting the pro bono assistance of the global academic community in translating documentation, and urged it to use and expand that relationship to the extent possible. Оратор приветствует то обстоятельство, что Департамент ведет активную работу по привлечению мирового университетского сообщества к переводу документации на общественных началах, и настоятельно призывает как можно шире развивать и использовать такое сотредничество.
China's recent successful launch of a joint Sino-Brazilian global resource satellite was an example of such South-South cooperation in space, which China would expand the better to serve humankind. Примером такого сотрудничества в космосе по линии Юг-Юг, которое Китай намерен развивать во имя полного удовлетворения потребностей человечества, может служить недавний успешный запуск совместного китайско-бразильского спутника, предназначенного для мониторинга мировых ресурсов.
Drawing upon the lessons learned, APCICT will aim to further expand its initiatives through a broad-based, consultative and participatory approach, align these initiatives with regional and national needs, and nurture existing partnerships, as well as foster new ones. Принимая во внимание извлеченные уроки, АТЦИКТ будет стремиться и впредь распространять свои инициативы на основе широкого консультативного подхода, предусматривающего участие всех заинтересованных сторон, учитывать в этих инициативах региональные и национальные потребности и развивать существующие партнерские связи, а также налаживать новые.
The post-2015 development agenda will therefore need to complete the Millennium Development Goals, scale up their success, expand their scope and address new challenges. Поэтому повестка дня в области развития на период после 2015 года должна будет дополнять цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, развивать связанные с ними успехи, расширять их масштабы и решать новые проблемы.
Countries should more actively develop international co-operation in the sphere of air pollution reduction actions and policies, paying attention to aspects of health and long-range air pollution, moreover, countries should expand new dimensions of international co-operation. Страны должны более активно развивать международное сотрудничество в области стратегии борьбы и политики, включая аспекты здоровья, трансграничного переноса на дальние расстояния загрязнения воздуха и расширить его в новых направлениях.
Expand and improve online protection mechanisms Развивать и совершенствовать механизмы сетевой защиты
However, as evidence shows heightened vulnerability to HIV among members of key populations it appears critical to renew, expand and improve the participation of all those vulnerable to and living with HIV in all aspects of the response. Тем не менее с учетом того, что, по имеющимся данным, возросла опасность заражения ВИЧ среди представителей основных групп риска, представляется важным активизировать, расширять и развивать участие всех лиц, живущих с ВИЧ и подверженных риску заражения, во всех аспектах борьбы с этой инфекцией;