The Director of the Investments Management Service answered that the hybrid funds would be handled by the Service's existing Senior Investment Officer for real estate and that a Senior Investment Officer for private equity/hedge funds was in the current budget and that a candidate had already been identified; |
Директор СУИ ответила, что гибридными фондами будет заниматься имеющийся старший сотрудник по инвестициям СУИ, ответственный за недвижимость, и что должность старшего сотрудника по инвестициям, ответственного за акции частных компаний/хедж-фонды, предусмотрена в нынешнем бюджете и кандидатура сотрудника для назначения на эту должность уже определена. |
Existing and new personnel have to be housed, requiring the Organization to secure leased space and to refurbish and furnish it, a lengthy and staff-intensive process. |
Имеющийся и новый персонал должен быть обеспечен служебными помещениями, в связи с чем Организации приходится арендовать помещения, а также переоборудовать их и обставлять офисной мебелью, что отнимает много времени и людских ресурсов. |
Regarding the proposed replacement of one light vehicle for the Tehran Liaison Office, redeployment from the existing fleet was considered but found to be impractical, as the fleet consists of diesel-powered vehicles and the Tehran Office requires a gasoline-powered vehicle. |
Что касается предлагаемой замены одного легкового автомобиля для Отделения связи в Тегеране, то рассматривалась возможность перераспределения уже имеющихся автотранспортных средств, однако этот вариант был признан нецелесообразным, поскольку имеющийся автотранспорт работает на дизельном топливе, а Тегеранскому отделению необходимо автотранспортное средство, работающее на бензине. |
The Advisory Committee considers the proposed requirements for consultants and experts to be overestimated, considering the resources approved for 2014 in the amount of $378,500 and the existing capacity within UNSOM. |
Консультативный комитет считает, что предлагаемые потребности по статье «Консультанты и эксперты» завышены с учетом того, что на 2014 год утверждены ресурсы в объеме 378500 долл. США, и принимая во внимание имеющийся в МООНСОМ потенциал. |