Примеры в контексте "Everywhere - Где бы"

Примеры: Everywhere - Где бы
In conclusion, I am committed to working for the best possible life for people everywhere. В заключение хочу сказать, что я полна решимости работать на дело максимального улучшения жизни людей, где бы они ни находились.
One of the messages of the International Year was that everyone everywhere could make a difference with regard to forests. Одно из посланий Международного года заключалось в том, что каждый человек, где бы он ни находился, может действовать на благо лесов.
We must take effective measures to ensure that people everywhere, particularly young people, know how to protect themselves from being infected. Мы должны предпринимать действенные меры, чтобы люди, особенно молодежь, где бы они ни жили, знали, как уберечь себя от заражения.
And everywhere I lived, I learned the languages, but never mastered them. Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go. Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли.
In the eloquent language of the Philadelphia Declaration of the International Labour Organization, "poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere". Я хотел бы привести яркую фразу из Филадельфийской декларации Международной организации труда, в которой говорится: «Бедность, где бы то ни было, представляет собой угрозу процветанию повсюду».
My message is a simple one: Through this unique means I convey to you and to all mankind, America's wish for peace on Earth and goodwill toward men everywhere. Через это уникальное средство я переправляю вам и всей Америке пожелание мира на земле и доброжелательности людей, где бы они не находились».
There are certain truths that are self-evident, and the United States of America will never waiver in our efforts to stand up for the right of people everywhere to determine their own destiny. Существует истина, которая не требует доказательств, и Соединенные Штаты Америки никогда не откажутся от поддержки права людей, где бы они не находились, определять свою собственную судьбу.
Wherever he appears with concerts, everywhere music of Amirkhanyan invokes feelings of nostalgia and spiritual harmony, people leave concert hall with tears on the eyes.The same happened and for this time. Где бы он ни выступал с концертами, везде музыка Амирханяна вызывает у зрителей чувства ностальгии и духовной гармонии, люди покидают концертный зал со слезами на глазах. Так было и на этот раз.
Because, you see, small arms anywhere are a menace everywhere, because their first stop is rarely their last. Потому что, как видите, оружие, где бы оно ни было, везде является угрозой, потому что его первая остановка редко бывает конечной.
A threat to peace anywhere in the world is a threat to peace everywhere. Угроза миру где бы то ни было на планете становится угрозой всеобщему миру.
affirms that labour is not a commodity and that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere; предусматривает, что труд не является товаром и что нищета где бы то ни было представляет собой опасность для всеобщего процветания;
With the rapid pace of globalization, ever-increasing travel and the unpredictability of human interaction, an HIV infection anywhere is a threat to health everywhere. С учетом быстрых темпов процесса глобализации, растущих масштабов поездок и непредсказуемости человеческой реакции наличие ВИЧ-инфекции где бы то ни было несет повсеместную угрозу здоровью людей.
Education for peace must be expanded until it touches all people, everywhere, to convince them that armed conflict must be relegated to the past. Надо максимально широко развернуть просвещение в духе мира: достучаться до каждого человека, где бы он ни жил, и убедить всех в том, что в современном мире нет места вооруженным конфликтам.
While the rest of the country remains relatively secure, Afghans everywhere understand that the insurgency poses a grave threat to the political transition nationwide. Хотя на остальной территории страны обстановка сохраняется сравнительно спокойной, афганцы, где бы они ни проживали, понимают, что действия повстанцев создают серьезную угрозу политическому переходу в общенациональном масштабе.
We wish also to reaffirm our solidarity with the United States of America in fighting all forms of terror against innocent people everywhere. Мы также хотели бы подтвердить нашу солидарность с Соединенными Штатами Америки в борьбе со всеми и всевозможными актами терроризма, направленными против мирного населения, где бы они ни совершались.
The principles and objectives defined at the Millennium Summit commit all of us everywhere, but we know what is particularly at stake in Africa. Принципы и цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, налагают на нас всех обязательства, где бы мы ни находились, но мы знаем, что в первую очередь речь идет об Африке.
The regulations guaranteeing that everyone shall have the right of recognition everywhere as a person before the law have been extensively discussed in the previous reports, and have not undergone any changes. Положения, гарантирующие каждому человеку право на признание его правосубъектности, где бы он ни находился, подробно рассматривались в предыдущих докладах и с тех пор не претерпели каких-либо изменений.
These efforts must reach out to everyone everywhere and especially to those who are most in need: persons with disabilities who are poor, vulnerable and live in rural areas or urban slums. Эти усилия должны охватывать каждого человека, где бы он ни находился, и особенно тех, кто больше всего нуждается: инвалидов, которые бедны, уязвимы и живут в сельских районах или городских трущобах.
However, we believe that we must do our utmost, collectively and in a concerted way, to save human lives everywhere and in all circumstances where this is required. Вместе с тем мы считаем, что должны сделать все возможное, чтобы на основе коллективных и согласованных действий спасать людей, где бы они ни находились, при любых обстоятельствах и когда это необходимо.
We remain committed to the Millennium Development Goals, and we ask the United Nations to assist Member States and youth organizations in the implementation of a comprehensive, cross-sectoral youth policy capable of reaching young people everywhere. Мы по-прежнему привержены осуществлению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также просим Организацию Объединенных Наций оказать помощь государствам-членам и молодежным организациям в проведении всеобъемлющей межсекторальной молодежной политики, способной охватить молодых людей, где бы они ни проживали.
Security from organized violence is a priority concern of people everywhere, and ensuring democratic accountability and transparency in the security sector should receive greater support and encouragement from donor States and the international financial institutions. Защита от организованного насилия - это одна из главных забот людей, где бы они ни жили, поэтому государства-доноры и международные финансовые учреждения должны активнее поддерживать и поощрять усилия по обеспечению демократической подотчетности и транспарентности в сфере безопасности.
It was widely recognized that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, human rights and human development shared a common purpose: to secure the freedom, well-being and dignity of all people everywhere. Широко признается, что в соответствии с Венской декларацией и Программой действий права человека и развитие человеческого потенциала преследуют общую цель - обеспечение свободы, благополучия и достоинства всех людей, где бы они ни находились.
But we must believe the simple things: that everywhere, in every land, people in every station matter. Но мы должны исповедовать простые истины: где бы ты ни был, в какой бы стране ты ни оказался, высшей ценностью остается человек.
Because, you see, small arms anywhere are a menace everywhere, because their first stop is rarely their last. Потому что, как видите, оружие, где бы оно ни было, везде является угрозой, потому что его первая остановка редко бывает конечной.