As I was a kid I was never worried about my teeth and I would just take a pop everywhere I went and I'd always have one in my hand. |
Когда я был ребенком, то никогда не следил за зубами где бы я ни был, я брал с собой газировку и хотя бы одна бутылка всегда была со мной. |
In the future, it is our hope that the International Criminal Court, building on the examples set by the International Tribunals already established, will not only bring criminal despots and tyrants to justice but also act as a deterrent against gross violations of human rights everywhere. |
Надеемся, что в будущем Международный уголовный суд, опираясь на примеры, поданные уже созданными международными трибуналами, будет не только предавать правосудию преступных деспотов и тиранов, но и служить фактором, удерживающим от грубых нарушений прав человека где бы то ни было в мире. |
Children everywhere, whether in the developed world, in developing countries or in countries in conflict, are entitled to the same protection of their rights, including the right to health. |
Где бы ни находился ребенок, будь то в развитых или развивающихся странах или в странах, переживающих конфликты, он имеет право на одинаковую защиту своих прав, включая право на здоровье. |
Undertaking the commitment to ensure that the Council can deal with human rights situations everywhere and in an appropriate manner and can react to human rights violations wherever they occur; |
помогая обеспечить положение, при котором Совет мог бы рассматривать ситуации в области прав человека повсюду и надлежащим образом и мог бы реагировать на нарушения прав человека, где бы они ни происходили; |
Everywhere I went, I had to stand in line. |
Где бы я ни был, мне везде приходилось стоять в очереди. |
Everywhere the captain goes, he's there, watching. |
Где бы ни появился капитан, он все время с ним, наблюдает... |
Everywhere the Pope Has been today, he's received this type of reception. |
Где бы ни появился Папа Римский, люди приветствуют его очень бурно. |
Everywhere I go, everybody stares at me but nobody says anything. |
Везде, где бы я ни была, все смотрят на меня, но никто ничего не говорит |
The ILO Constitution enshrines the fundamental principle that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere. |
В уставе МОТ содержится основополагающий принцип о том, что бедность, где бы то ни было, представляет собой угрозу для благосостояния во всем мире. |
Besides, you can be sure that this card is accepted everywhere wherever you are. |
Кроме того, Вы можете быть уверенными, что эту карточку принимают везде, где бы Вы ни были. |
Our protection of any individual anywhere is the protection of all individuals everywhere. |
Защищая каждого отдельного человека где бы то ни было, мы также обеспечиваем повсеместную защиту для всех людей. |
We believe human rights abuses anywhere are the concern of people everywhere. |
Мы убеждены в том, что с нарушениями прав человека, где бы они ни происходили, должны бороться люди всего мира. |
And from small country villages to the buzzing cities with their vibrant music and nightlife, there are fascinating local attractions to explore everywhere. |
И где бы вы ни находились - в маленькой деревушке в сельской глубинке или в современном шумном городе с его насыщенной музыкальной и ночной жизнью - вы везде откроете для себя что-тот новое и интересное. |
Morally, the horrific abuse of civilians, particularly children and women, anywhere is a threat to freedom everywhere. |
В моральном отношении ужасающее надругательство над гражданскими лицами, в особенности над женщинами и детьми, где бы оно ни совершалось, несет в себе повсеместную угрозу свободе. |
I mean, everywhere we went, people were smiling and, you know, sitting on lawns, drinking tea. |
(Джордж) Всюду, где бы мы ни появлялись, люди улыбались нам. |
Tobias started seeing positive career signs everywhere... decorating my quarters. he chose to put them. |
Тобиас отныне видел знаки судьбы повсюду, где бы их ни ставил. |
Gunnar's making friends with everything that moves, and I'm, like, this stranger everywhere we stop, everywhere we go. |
Гуннар становится другом со всем, что движется, а я вроде того незнакомца везде, где бы мы ни остановились, куда бы мы ни поехали. |
It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go. |
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли. |
Is it like gravity, which is the same everywhere in the universe, or there would be all kinds of different biochemistries wherever we find them? |
Он как гравитация, которая во всей вселенной одинакова, или есть множество разных биохимий где бы мы их не нашли? |
Africans everywhere, I am sure, will give their blessing as Mozambique embarks on the path to durable peace and reconciliation. |
Я уверен, что африканцы, где бы они ни были, благословят Мозамбик, вставший на путь прочного мира и примирения. |
Eradicating poverty was a collective responsibility, since poverty anywhere was a threat to peace, security and prosperity everywhere. |
Ответственность за ликвидацию нищеты лежит на всех странах, поскольку нищета, где бы она ни наблюдалась, везде является угрозой миру, безопасности и процветанию. |
Gender-based violence remains a pervasive threat to the well-being of women and girls everywhere. |
Гендерное насилие представляет собой повсеместно распространенную угрозу благополучию женщин и девочек, где бы они ни находились. |
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law. |
Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности. |
Fight every battle, everywhere, always, in your mind. |
Сражаться надо в каждой битве, где бы она ни шла - но в своем воображении. |
Everyone, everywhere should have the opportunity to participate and no one should be excluded from the benefits the Information Society offers. |
Каждый, где бы он ни находился, должен иметь возможность участвовать в информационном обществе, и никого нельзя лишить предлагаемых этим обществом преимуществ. |