This is a German night, a German event, a German celebration. |
Это немецкий вечер, немецкое мероприятие, немецкий праздник. |
p.a.: good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to another lovely event for the celebration of specialness. |
добрый день, лэди и джентельмены!, и добро пожаловать на очередное прекрасное шоу на праздник уникальности. |
In every nation and society, culture and religion, the Olympic Games are recognized as the major sporting event of our world, a unique sports and cultural festivity that should promote the values we wish to cherish in our global village. |
В любой стране и любом обществе, культуре и религии Олимпийские игры признаны как главное спортивное событие в мире, уникальный спортивный и культурный праздник, призванный утверждать ценности, которые мы высоко ставим в нашей «глобальной деревне». |
This event was to be not only a physical and psychological challenge to the entrants, but also a celebration of the miners that made that area what it had become. |
Этот забег планировался не только как физическое и психологическое испытание для участников, но также и праздник в честь шахтеров, которые преобразовали местность в то, чем она является сейчас. |
The event was seen by the public authorities and the population as both a development project and a celebration, which should not be spoiled by any act of chauvinism, xenophobia or incitement to violence. |
Это событие воспринимается государственными властями и населением как мероприятие, способствующее развитию страны, и праздник, проведению которого не должны мешать проявления шовинизма, ксенофобии и подстрекательства к насилию. |
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. |
Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества. |
This year, World of Warcraft players in China celebrated the Lunar New Year with a photo event called, I Love World of Warcraft, I Love Spring Festival. |
Недавно мы провели мероприятие под названием «I Love World of Warcraft, I Love Spring Festival» («Я люблю World of Warcraft, я люблю праздник Весны!»). |
«Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. |
«Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны. |
We appreciate the honour you have shown by sharing this occasion with the Sudanese people and we thank the brother country of Djibouti for giving us the opportunity to host this Summit to coincide with such a great national event. |
Мы высоко ценим ту честь, которую вы оказали нам, разделяя этот праздник с суданским народом, и мы благодарим братское государство Джибути за предоставленную нам возможность принимать у себя этот Саммит в дни столь великого для страны события. |
I am pleased you came out here today to celebrate... a very special event. |
Господа сельчане и горожане! Я рад, что вы пришли сюда на праздник, где произойдёт важное событие. |
This event attracts many participants, both young and old, from all parts of Idel-Ural and is accompanied by a funeral march and Tatar rock music concerts. |
Это мероприятие привлекает очень много участников, в том числе молодёжь, а сопровождается праздник концертами татарской народной музыки и рок-концертами. |
The event is aimed at those wishing to pay tribute to war veterans and support the national holiday by using their cell phones. |
Акция адресована тем, кто хочет отдать дань уважения ветеранам войны и поддержать всенародный праздник, используя для этого возможности своего мобильного телефона. |
Curral das Freiras celebrates the Annual Chestnut Festival a very popular event with lots of entertainment, traditional food and drink. Visitors can sample various specialties made of chestnut, roasted chestnuts, liquors and delicious cake. |
В Куррал-дас-Фрейраш пройдет пользующийся очень большой популярностью ежегодный Праздник каштанов, на котором вас ждет масса развлечений, а также традиционная еда и напитки. |
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? |
Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник? |
Day of the Restoration of Latvian Independence (Latvian: Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) is a Latvian national holiday and event, being celebrated annually on 4 May. |
Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) - национальный праздник Латвии, отмечаемый ежегодно 4 мая. |
However, if you want to travel with a smile just let Feast-Day Catering Kiev take care of the event. |
Конечно, если детский праздник организован компанией Feast-day кейтеринг Киев. |
We will be glad to suggest musicians, firework's specialists and a variety of artists for every kind of event. |
Романтичный свадебный праздник пополнит церемония в беседке на нижней террасе Замка на берегу озера, выезд на дрошке коня и апартамент для молодоженых. |
A good example of multicultural coexistence is "Duzjanica", a multi-ethnic event of Croats, Bunjevtsi, Sokci and ethnic Hungarians celebrating the end of harvest in northern Backa, Vojvodina. |
Ярким примером сосуществования различных культур служит праздник "Дузжаница", в котором принимают участие представители многих национальностей, в частности хорваты, буджевцы, сокчи и этнические венгры, который посвящен празднованию окончанию уборки урожая в северной Баке, Воеводино. |
The event begins each year with the Parada del Sol Parade, the world's largest horse-drawn parade with over 150 entries in any given year. |
Праздник открывается самым длинным конным Парадом Солнца с более 150 конных упряжек ежегодно. |
The SRK Summer Services are an annual event of the conservative laestadians, lasting four days and draw about 70,000 service guests. These services, like other open services, are free for all to attend without admission fees. |
Большое Летнее Собрание Финляндских Обществ Миролюбия - это ежегодный четырехдневный праздник лестадианской общины, в котором участвуют примерно 60-70 тысяч гостей. |
Just rest assured that we are committed to making your event as joyful, relaxing and exquisite as ever with our catering, banquet and buffet services as well as corporate parties and coffee breaks. |
Ваш праздник (кейтеринг киев, банкет, фуршет, выездной ресторан, корпоратив или кофе-брейк) будет по-настоящему изысканным, веселым и беззаботным! |