Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Evaluation - Обследование"

Примеры: Evaluation - Обследование
A small survey on specific qualities of the TDR undertaken by the evaluation team confirms the positive overall assessment. Проведенное группой по оценке небольшое обследование, посвященное конкретным достоинствам ДТР, подтвердило общую позитивную оценку.
Joint Wood Energy Enquiry - evaluation of 2011 results and procedures. совместное обследование по сектору энергии на базе древесины - анализ результатов за 2011 год и процедуры.
And she's not allowed visitors because they're doing some sort of evaluation on her. К ней не пускают посетителей, потому что проводят психическое обследование.
And I've almost completed the initial evaluation, so I can write up my notes for you before I leave. А я почти закончила первичное обследование тела, могу оставить свои пометки прежде, чем уйду.
This survey was executed at the start of the evaluation and approximately two thirds of those surveyed responded. Это обследование было проведено в начале оценки, и на него ответило приблизительно две трети лиц, охваченных обследованием.
The milk survey should be conducted at least once in the evaluation period. Обследование материнского молока в период проведения оценки должно быть проведено, как минимум, один раз.
The anonymous survey is a continuing effort within a programme for independent evaluation and for self-evaluation of past and current activities. Это анонимное обследование стало продолжением усилий, предпринимавшихся в рамках программы по независимой оценке и самооценке прошлой и нынешней деятельности.
More than 80 per cent of evaluation survey respondents indicated that certification improved women's situations. Более 80 процентов респондентов, ответивших на обследование по вопросам оценки, указали на то, что выдача свидетельств способствовала улучшению положения женщин.
For those countries which participate in the GGP, the survey and contextual data constitute a rich source of evidence for the evaluation of implementation of RIS/MIPAA. Для стран, участвующих в ПГА, данное обследование и контекстуальные данные служат богатым источником фактологической информации для оценки осуществления РСО/ММПДПС.
ITEP has also elaborated a work-plan for test and evaluation activities including six technical programmes: survey, detection, mechanical assistance, manual tools, personal protection and neutralisation. МПИО также разработала план деятельности по испытанию и оценке, включающий шесть технических программ: обследование, обнаружение, использование механических средств, применение ручного оборудования, индивидуальная защита и нейтрализация.
Through findings of the study "Living Standards Measurement Survey 2002 - INSTAT", a more accurate and substantial evaluation of poverty has become possible. Благодаря выводам исследования "Обследование за 2002 год в целях измерения уровня жизни - ИНСТАТ" появилась возможность давать более точную и правильную оценку бедности.
The Ministry also conducted a professional evaluation of all its personnel at its head office, as well as a survey of its overall structure. Министерство провело также оценку профессионального уровня всех сотрудников, работающих в его главном управлении, а также обследование своей общей структуры.
Grants and contributions (survey and evaluation) Субсидии и взносы (обследование и оценка)
A survey is currently being carried out by UNEP, of institutions involved in work relevant to combating desertification, and their evaluation. В настоящее время ЮНЕП проводит обследование институтов, занимающихся работой, имеющей отношение к борьбе с опустыниванием, а также их оценку.
Phase 1: Identification, survey and evaluation of principal existing networks Этап 1: Выявление, обследование и оценка основных существующих сетей
The Office of Internal Oversight Services 2001 survey shows that specific arrangements were made by 15 programmes for the review of evaluation findings by specialized bodies. Обследование, проведенное УСВН в 2001 году, показало, что специальные меры для обзора результатов оценки специализированными органами принимались в 15 программах.
The evaluation also administered a survey on knowledge, attitudes, practices and behaviours to graduates and to a comparable sample of young people who had not participated in the programme. В ходе оценки было проведено также обследование, которое должно было определить уровень знаний, отношение, практические действия и поведение выпускников программы и среди выбранной для сопоставления группы молодых людей, которые не принимали участие в программе.
The FAO global remote sensing survey is expected to be an important tool for the evaluation of forest dynamics in countries in the ECE region. Ожидается, что проводимое ФАО глобальное обследование с помощью дистанционного зондирования станет важным средством для проведения оценки динамики лесных ресурсов в странах, входящих в регион ЕЭК.
Upon the completion of each initiative, a review and evaluation will allow for leveraging lessons learned and best practices for future initiatives. По завершении каждой инициативы будет проводиться обследование и оценка, которые позволят использовать полученные уроки и информацию о передовой практике для будущих поколений.
Furthermore, the report makes no mention of any psychiatric or psychological assessment, which demonstrates that the examination did not meet international standards for the evaluation of claims of torture. Кроме того, в заключении никак не упоминается возможное психиатрическое или психологическое обследование, и это свидетельствует о том, что проведенный осмотр не соответствует международным критериям оценки заявлений о пытках.
Individuals with more complex medical needs would undergo a more detailed evaluation and might be asked to undergo a medical examination, including the possibility of pathology and/or diagnostic testing. Лица с более сложными медицинскими потребностями пройдут более тщательную проверку, и им может быть предложено пройти медицинское обследование, включая возможное патологическое и/или диагностическое тестирование.
The DMEF survey indicates that country offices are now giving close attention to the preparation of terms of reference and selection of evaluation teams, while greater effort is required on management responses. Обследование ДФКО свидетельствует о том, что страновые отделения в настоящее время уделяют пристальное внимание разработке круга ведения и отбору групп по оценке, хотя в то же время требуется активизировать усилия по обеспечению реагирования со стороны руководства.
Drawing on the results of a 1997 evaluation of MICS, a revised set of indicators was developed by partners and included in new surveys in order to provide a broader base from which to measure progress. С опорой на итоги оценки ОПГВ 1997 года партнерами был подготовлен пересмотренный набор показателей, которые были включены в новое обследование в целях расширения базы для определения параметров достигнутого прогресса.
FAO, UNEP, UNESCO, IPGRI and others support regional and global programmes for the surveying, collection, evaluation and conservation of animal, plant and microbial genetic resources, and training in relevant fields. ФАО, ЮНЕП, ЮНЕСКО, МИГР и другие организации поддерживают региональные и глобальные программы, в рамках которых проводятся обследование, сбор образцов, оценка и сохранение животных, растительных и микробных генетических ресурсов и обеспечивается подготовка кадров в соответствующих областях.
China National Center for Research and Development and Desertification Control is able to carry out the preliminary survey and evaluation of "potential units, particularly existing networks" (see attached). Китайский национальный центр по исследованиям и разработкам и борьбе с опустыниванием может провести предварительное обследование и оценку "потенциальных элементов, особенно существующих сетей" (прилагается к настоящему добавлению).