Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Аналитической

Примеры в контексте "Evaluation - Аналитической"

Примеры: Evaluation - Аналитической
UNHCR places particular importance on the development of new evaluation methodologies. УВКБ придает особое значение разработке новых методик в области аналитической деятельности.
It also highlights the need for further analytical work supporting evaluation efforts of this sort. В нем подчеркивается также необходимость дальнейшей аналитической работы в поддержку усилий по проведению такого рода оценок.
An evaluation team is expected to begin its research in autumn 2004. Ожидается, что группа по оценке приступит к своей аналитической работе осенью 2004 года.
He called on the secretariat to follow up this matter closely with a view to completing the useful preliminary evaluation prepared for the Group's session. Оратор призвал секретариат внимательно проследить за этим вопросом в целях завершения полезной предварительной аналитической работы, уже проделанной к сессии Группы.
The survey specifically requested information on the demands on national institutions in terms of national reporting; project and programme formulation and implementation; assessment and evaluation; and statistical data. Вопросником конкретно испрашивалась информация относительно требований к национальным учреждениям, касающимся национальной отчетности; разработки и осуществления проектов и программ; общей и аналитической оценки; а также статистических данных.
An important task for EPAU in the months to come will be to ensure that these procedures are properly understood and implemented by regional bureaux, directorates and field offices as they assume new evaluation responsibilities. Одна из важных задач СОАП в ближайшие месяцы будет заключаться в обеспечении того, чтобы эти процедуры были правильно поняты и надлежащим образом соблюдались региональными бюро, управлениями и отделениями на местах в связи с тем, что на них возлагаются новые задачи в области аналитической работы.
This will be achieved through research and analysis, improved data, the evaluation of results, strategic thinking, technical discussions, knowledge sharing and capacity-building. Это будет достигаться за счет исследовательской и аналитической работы, использования более точных данных, оценки результатов, стратегического мышления, технических дискуссий, обмена знаниями и создания потенциала.
Encouraged by a number of Governments, UNHCR has begun to search for new ways of strengthening both evaluation and policy analysis. По рекомендации ряда правительств УВКБ приступило к поиску новых путей по активизации как аналитической деятельности, так и деятельности по разработке политики.
The enhancement of evaluation also foresees, inter alia, an enhanced consultant roster and the development of new dissemination and feedback strategies. Активизация аналитической деятельности также предполагает, в частности, увеличение числа консультантов и разработку новых стратегий по распространению информации и обеспечению обратной связи.
A final roster of 16 candidates is now available to all Secretariat programmes seeking to hire associate evaluation officers or junior professional staff with good research and analytical skills. Составлен окончательный список из 16 кандидатов, которым могут теперь пользоваться руководители всех программ Секретариата, которые хотели бы нанять на работу помощников по проведению оценок или младших сотрудников категории специалистов, обладающих хорошими навыками исследовательской и аналитической работы.
The Committee of Experts also highlighted the importance of applying objective job evaluation methods in order to measure and compare objectively and analytically the relative value of the different tasks performed by men and women. В своих выводах Комиссия экспертов подчеркнула также важность применения методов объективной оценки положения в сфере занятости, позволяющих объективно, на аналитической основе определить и сопоставить сравнительную ценность конкретных видов работы, выполняемых мужчинами и женщинами.
The process should be orderly and informed by solid analytical work, with decisions based on rigorous evaluation of the mandates and performance of affected institutions and their relevance to the changing demands of developing countries. Процесс должен быть упорядоченным и базироваться на прочной аналитической работе, с решениями, которые опираются на тщательную оценку мандатов и деятельности соответствующих учреждений и их важности в отношении меняющихся потребностей развивающихся стран.
It also requested the Commission to consider providing advisory inputs, analytical support and evaluation, as need be, in the carrying out of such country reviews. Он также просил Комиссию рассмотреть вопрос о предоставлении консультативной помощи, оказании, при необходимости, аналитической поддержки и проведении оценки в осуществлении таких обзоров по странам.
These assessments should be transformed into monthly reports focusing on an analytical evaluation of the Council's work within informal consultations and the process leading to decisions of the Council during the period under review. Эти оценки должны быть преобразованы в ежемесячные доклады, в которых основное внимание уделялось бы аналитической оценке работы Совета в рамках неофициальных консультаций и процессу принятия решений Советом за рассматриваемый период.
The leader of the evaluation team will provide a briefing on the review at the October 2001 meeting of the Executive Committee. Руководитель группы аналитической оценки сообщит на совещании Исполнительного комитета в октябре 2001 года о ходе проведения этой оценки.
The policy, which takes effect from 1 January 2002, defines the role of evaluation in UNHCR and outlines the specific tasks to be undertaken by EPAU. Эта политика, которая вступает в силу с 1 января 2002 года, определяет место аналитической деятельности в УВКБ и предусматривает конкретные задачи, которые предстоит выполнить СОАП.
EPAU works on the basis of a flexible and rolling work programme, enabling the unit to respond to changing demands and circumstances and to make use of innovative evaluation methodologies. СОАП в своей деятельности руководствуется гибкой и динамичной программой работы, позволяющей этому подразделению оперативно реагировать на меняющиеся потребности и обстоятельства и использовать новаторские методологии аналитической оценки.
In addition to its efforts in the area of evaluation and operational policy analysis, EPAU has continued to contribute to the broader process of policy development within UNHCR. Помимо своих усилий в области аналитической оценки и анализа оперативной политики, СОАП продолжала вносить свой вклад в широкий процесс разработки политики в рамках УВКБ.
Support activities that emphasize the organizational side of think-tank activity, such as fund-raising, evaluation, and effective dissemination of research products; поддержка мероприятий, в которых основной упор делается на организационную сторону аналитической деятельности, например сбор средств, оценка и эффективное распространение результатов исследований;
The review has led to a number of significant changes in evaluation, which has been separated from the inspection function. З. В результате проведения обзора был осуществлен ряд важных изменений в процессе аналитической деятельности, которая была отделена от инспекционной деятельности.
The evaluation of 10 different projects, some of a regional nature and others country-specific, helps explain the wide diversity of methodologies, performance criteria and analytical background of the results presented in the report. Оценка 10 различных проектов, одни из которых носят региональный, а другие страновой характер, помогает объяснить широкий спектр методологий, критериев оценки деятельности и справочной аналитической информации в связи с результатами, представленными в докладе.
Through a review of projects in 14 countries supported by an extensive desk review, the evaluation found positive impacts in a variety of local initiatives, including the development of sustainable energy services and community-based conservation. В результате обзора проектов в 14 странах и проведения широкой аналитической работы в отделах эта оценка позволила установить положительное воздействие ряда местных инициатив, в том числе в области устойчивого развития энергетики и сохранения окружающей среды с участием общин.
During this process, the Secretariat must continuously monitor performance, adjust implementation where needed, conduct ongoing evaluations and use evaluation findings for improvement and learning. В ходе этого процесса Секретариат должен постоянно следить за ходом работы, вносить необходимые коррективы, систематически оценивать полученные результаты и использовать итоги этой аналитической работы в целях улучшения работы и извлечения необходимых уроков.
Each clerk would be assigned to one Member of the Court and would undertake research, analysis and evaluation of materials and applicable jurisprudence of other international tribunals. Предполагается придать каждому члену Суда по одному младшему юристу, который будет заниматься исследовательской и аналитической работой и оценкой материалов и применимой судебной практики других международных трибуналов.
Security arrangements on the ground would be based on an information management system under a joint mission analysis cell that would collate data, assess capabilities, and provide an ongoing evaluation of potential risks and threats to United Nations personnel. Меры по обеспечению безопасности на местах будут приниматься с помощью информационной системы объединенной аналитической ячейки миссии, которая будет заниматься сбором данных, оценкой возможностей и постоянным отслеживанием потенциальных рисков и угроз для безопасности персонала Организации Объединенных Наций.