Английский - русский
Перевод слова Evacuation
Вариант перевода Эвакуация

Примеры в контексте "Evacuation - Эвакуация"

Примеры: Evacuation - Эвакуация
Statement of support submitted for multilogistical contract for other medical services such as aeromedical evacuation, medical waste disposal, laundry and catering services Представлено заявление об одобрении контракта на предоставление других медицинских услуг, таких, как авиационная эвакуация по медицинским показаниям, удаление медицинских отходов, стирка и общественное питание
Evacuation: Travel and accommodation costs Эвакуация: Путевые расходы и расходы, связанные с расквартированием
"The evacuation of this morning was disgusting and shows that deep inside Bloomberg is more interested in preserving the financial interests of American workers," added the spokesman of the movement, who accused the mayor of "disrespect for the freedom of expression." Эвакуация, проведенная сегодня утром, была отвратительна и показывает, что в глубине души Блумберг больше заинтересован в защите финансовых интересов американских рабочих , добавил представитель движения, который осуждает мэра за неуважение к свободе слова .
Mogadishu and the district of Badhadwe are in phase five (evacuation of all United Nations staff), and the remainder of Somalia is in phase four (emergency operations only), except for the western part of "Somaliland", which is in phase three. В Могадишо и округе Бадхадве действует пятый уровень угрозы безопасности (эвакуация всего персонала Организации Объединенных Наций), а на остальной части Сомали - четвертый уровень (осуществление только чрезвычайных операций), за исключением западной части «Сомалиленда», в которой установлен третий уровень.
IMMEDIATE EVACUATION BUT ONLY WITH FAMILY. JACK STRONG. Немедленная эвакуация Только с семьей.
Evacuation efforts of the surrounding areas continue as... Эвакуация прилегающих территорий продолжается...
Evacuation in T- minus four hours. Эвакуация через четыре часа.
Evacuation in the event of an emergency 50 11 Эвакуация в чрезвычайной ситуации 50 12
Evacuation of significant number of persons; эвакуация большого числа людей;
Evacuation of German forces in Africa. Эвакуация германских войск из Франции.
Under this ultimatum, United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops will not be permitted to enter the city and any evacuation of wounded civilians or UNPROFOR personnel will be prevented, until government defence forces comply. Согласно этому ультиматуму, Силам Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) не будет разрешено войти в город и эвакуация раненых из числа гражданских лиц или персонала СООНО будет блокироваться до тех пор, пока правительственные силы обороны не выполнят поставленные требования.
event for which special precautions have been adopted by the public authorities, such as the evacuation or confinement of the public, provisional closure of transport infrastructures, etc. происшествие, потребовавшее от государственных властей принятия особых мер, таких, как эвакуация населения или установление карантина, временное закрытие транспортной инфраструктуры и т.д.
Humanitarian evacuation as carried out in the Kosovo context in 1999 was also mentioned as a possible response, as long as it was voluntary, although this was seen as a last resort which was more practical if implemented within the region concerned. В качестве одной из возможных мер реагирования была названа гуманитарная эвакуация по типу эвакуации в контексте Косово в 1999 году, если она добровольна, хотя она и рассматривается как последнее средство, которое носит более практический характер, если оно осуществляется в пределах данного региона.
A rapid and correct action of train crew is very essential to reduce risks: e.g. that people misleadingly leave the train or stay in train if a evacuation is necessary От поездной бригады требуется быстрое принятие правильных мер в целях снижениях таких опасностей как, например, неправильное покидание людьми аварийного поезда или непокидание поезда, когда требуется срочная эвакуация.
41.53. "Evacuation areas": part of muster areas of the vessel from which evacuation of persons can be carried out; 53. «Пути эвакуации» - часть мест для сбора пассажиров на судне, из которых может осуществляться эвакуация людей.
Evacuation - the medical unit base. Эвакуация - в санчасть базы.
Evacuation may be unnecessary. Эвакуация может и не понадобиться.
(a) Evacuation from Kuwait а) Эвакуация из Кувейта
Protective and safety measures - medical, first aid and preventive health measures, medical evacuation, survival skills, mine and exploded ordnance awareness, fortification/shelters, fire safety, United Nations marking-visibility, curfew and movement restrictions Медицинское обслуживание, оказание первой помощи и профилактика, медицинская эвакуация, навыки выживания, ознакомление с минами и взрывными боеприпасами, защитные сооружения/укрытия, пожарная безопасность, символика Организации Объединенных Наций, комендантский час и ограничения на передвижение.
Evacuation to the nearest hospital/ clinic is available both by ambulances and other types of vehicles. Имеется в наличии эвакуация до ближайшей больницы/клиники как санитарными машинами, так и другими видами транспортных средств.
Evacuation was a stressful event that involved leaving all possessions behind to avoid risking one's life or the lives of one's family. Эвакуация сопряжена со стрессом: сотрудники эвакуируются, чтобы не подвергать риску свою жизнь и жизнь членов своей семьи, но при этом они вынуждены оставлять все свое имущество.
As a result they produced the 4-serial documentary "War and Peace: Evacuation", the sequel of the 8-serial film "War and Peace: Occupation" which was awarded the "Teletriumph" prize in 2007 in the nomination "Documentary". Результатом огромного исследования стал 4-серийный документальный проект "Война и мир: эвакуация", который является продолжением 8-серийного фильма "Война и мир: оккупация", получившего в 2007 году премию "Телетриумф" в номинации "документальное кино".
At Headquarters, OIOS audited: Medical Evacuation, Project Profile, Implementing Partner Audit Certification, the International Professional Roster, Retrenchment Benefits of Implementing Partners' Staff as well as a follow-up on Project Staff. В штаб-квартире УВКБ Управление провело ревизию следующих систем: медицинская эвакуация, проект "Профиль", начальная аудиторская проверка партнеров по осуществлению, Международный реестр сотрудников категории специалистов, выходное пособие при сокращении штатов партнерами по осуществлению и последующих мер в отношении сотрудников по проектам.