How is the evacuation on the mainland coming? |
Как идет эвакуация на материке? |
Initiated evacuation plan 2a. |
Инициирована эвакуация по плану 2А. |
This is an emergency evacuation. |
Это эвакуация при чрезвычайной ситуации. |
Resident evacuation is complete. |
Эвакуация жителей района завершена. |
It appears to be an evacuation. |
Похоже, производится эвакуация. |
The Capitol evacuation has been suspended. |
Эвакуация Капитолия была приостановлена. |
Initiated evacuation plan 2A. |
Инициирована эвакуация план 2А. |
The ship is on evacuation alert. |
На корабле объявлена эвакуация. |
The road was used for the evacuation of industrial enterprises, terrorists were getting to the front line troops and ammunition. |
По дороге производилась эвакуация промышленных предприятий, подвозились к линии фронта войска и боеприпасы. |
A full evacuation of an industrialised world is a practical impossibility. |
Полная эвакуация индустриализованного мира практически невозможна. |
A city-wide evacuation will cause a general panic. |
Эвакуация в масштабах города неминуемо приведет к массовой панике. |
All United Nations mine-clearance programmes have provisions for medical evacuation and paramedics attached to each team or site. |
Во всех программах разминирования Организации Объединенных Наций предусматриваются медицинская эвакуация и придание каждой группе или пункту младшего медицинского персонала. |
The evacuation took place on the night of 25-26 September. |
Эвакуация состоялась в рамках операции «Берлин» в ночь с 25 на 26 сентября. |
Selections are to be made between on-site systems, external services, sheltering, evacuation, contamination, restoration and other. |
Необходимо проводить различие между такими аспектами, как системы, установленные в пределах промышленной площадки, внешние службы, укрытия, эвакуация, загрязнение, восстановление и другие прочие меры. |
The evacuation in June 2003 of most international aid personnel left the civilian population with virtually no international protection or support. |
Эвакуация в июне 2003 года большинства международного персонала, занимавшегося оказанием помощи, привела к тому, что гражданское население оказалось практически без какой бы то ни было международной защиты или поддержки. |
We got bomb squads sweeping every floor, but it'll take at least 20 minutes to finish the evacuation and another hour to clear the building for explosives. |
Сапёры проверяют каждый этаж но эвакуация займёт им по крайней мере 20 минут и ещё час чтоб очистить здание от взрывчатки. |
Sarah, my dear, they don't expect us back until the evacuation of Cascara is complete. |
Но не жди уехать отсюда раньше, чем закончится эвакуация Каскары. |
In our trace record we have cargo and passenger transportation, airdrome calibration, medical evacuation flights in Middle East, Africa and East Asia. |
В арсенале компании перевозка грузов и пассажиров, выполнение коллибровочных полетов и эвакуация раненных в регионах Ближнего Востока, Африки и Юго Восточной Азии. |
The total evacuation of Kronos has been calculated within the 50-Earth-year time span. |
Эвакуация Кроноса - по расчётам на это потребуется приблизительно 50 земных лет. |
Typical military-specific roles include close air support to deployed military formations on the ground, show of force, patrol, observation, troop insertion and extraction, casualty evacuation and medical evacuation and search and rescue military utility helicopters have a role in providing mobility for land forces. |
К типичным военным задачам конкретного характера относятся оказание непосредственной поддержки с воздуха разворачиваемым на земле воинским формированиям, демонстрация силы, патрулирование, ведение наблюдения, доставка и эвакуация военных контингентов и эвакуация раненых и пострадавших, медицинская эвакуация и поисково-спасательные операции. |
Initiated evacuation plan 2A. |
Инициациирована эвакуация по плану 2А. |
With thick smoke filling the stairwells, evacuation was difficult for building occupants and led to many smoke inhalation injuries. |
Из-за густого дыма, заполнившего лестничные клетки, эвакуация людей из башен была затруднена и привела к многочисленным отравлениям вдыхаемым дымом. |
Abu Al-Kheir mosque evacuation: shooting prevents evacuation and injures driver: on 7 January 2009 an ambulance with a driver and a medic was en route to the Al-Kheir mosque. |
Эвакуация из мечети Абу Аль-Кеир: из-за обстрела не удается провести эвакуацию, а водитель получает ранения: 7 января 2009 года автомашина скорой помощи с водителем и медицинским сотрудником направлялась к мечети Аль-Кеир. |
Approximately 4,300 individuals fled from Ocracoke Island via ferry despite only being under a voluntary evacuation, and while a mandatory evacuation had been encouraged by Hyde County's emergency management director, other officials turned down the request. |
Приблизительно 4300 человек уехали на пароме из Окракока, в то время как обязательная эвакуация была рекомендована директором управления по чрезвычайным ситуациям округа Хайд, но другие официальные лица отклонили просьбу. |
The existing commercial air medical evacuation services (both fixed and rotary wing) will continue to be operated, assisted by military rotary wing assets across Somalia for evacuation to sector hubs and back to Nairobi. |
На всей территории Сомали будет продолжаться медицинская эвакуация по воздуху в центры снабжения секторов и обратно в Найроби (самолетами и вертолетами) при поддержке военных вертолетов. |