Following the outbreak of war, the ship was taken over by Allied forces and used to evacuate over 1,100 people from ships sunk along the east coast of Sumatra. |
Судно было захвачено Союзниками и использовано для эвакуации более 1100 человек с судов потопленных на восточном побережье Суматры. |
The Claimant stated that SABCO received a directive in the first week of August 1990 from its San Francisco head office to evacuate families immediately. |
Заявитель указал, что в первую неделю августа 1990 года головная контора компании "САБКО" в Сан-Франциско распорядилась о незамедлительной эвакуации членов семей. |
A helicopter arrives to evacuate wounded Marines, but can not take on the weight of the civilians. |
Вертолет прибывает для эвакуации раненых морских пехотинцев, но командир его экипажа не может принять на борт гражданских лиц, ссылаясь на отсутствие свободных мест. |
The air force dropped a daisy cutter on an Argentine neighborhood that you were trying to evacuate. |
Военно-воздушные силы сбросили Осколочную Бомбу на аргентинские окрестности что привело к массовой эвакуации. |
Any remaining residents must evacuate their homes and report to military personnel - in the next 24 hours... |
Согласно указу губернатора Калифорнии, Шедоу Кеньйон подлежит обязательной эвакуации. |
The Americans-unaware that the 38th Division was withdrawing in preparation to evacuate the island-were surprised to encounter light resistance. |
Американцы, не знающие, что 38-я дивизия отступает, готовясь к эвакуации с острова, были удивлены неожиданно слабым сопротивлением. |
Across Kyushu, officials urged nearly 90,000 residents to evacuate; most evacuations were in the city of Amakusa. |
Призыв об эвакуации 90 тысяч человек был объявлен на Кюсю; большинство эвакуировалось из города Амакуса. |
Officials stated that 42 people along the Miskito Coast were unaccounted for as they refused to evacuate before the storm. |
Власти сообщали о сорока двух индейцев племени мискито, отказавшихся от эвакуации и во время шторма пропавших без вести. |
Four UN workers refused to evacuate unless the refugees were withdrawn as well, insisting they would rather die at the hands of the paramilitary groups. |
Четыре работника ООН отказались от эвакуации до тех пор, пока беженцы не будут спасены, сказав, что они предпочтут погибнуть от рук вооружённых группировок. |
Admiral Scheer's first overseas deployment began in July 1936 when she was sent to Spain to evacuate German civilians caught in the midst of the Spanish Civil War. |
Своё первое задание крейсер получил в июле 1936 года, когда был отправлен в Испанию для эвакуации немецких граждан, застигнутых гражданской войной. |
The hospital contacted the ICRC who said it was not possible to evacuate the whole hospital. |
Сотрудники больницы связались с представителями МККК, которые заявили о невозможности эвакуации всей больницы. |
On the night of 18 December, the Portuguese used both aircraft to evacuate the families of some government and military officials after airport workers had hastily recovered part of the heavily damaged runway that evening. |
Ночью 18 декабря португальцы воспользовались обоими самолётами для эвакуации семей нескольких правительственных чиновников и военных офицеров, несмотря на сильно повреждённую взлётно-посадочную полосу. |
1975 - Vietnam War: Operation Frequent Wind: The U.S. begins to evacuate U.S. citizens from Saigon before an expected North Vietnamese takeover. |
1975 - Вьетнамская война: начало эвакуации американского персонала из Сайгона (операция «Частый ветер»). |
Ten years ago, the standard response of the United Nations to a crisis was to evacuate its staff members and dependants out of harm's way until it was safe for them to return. |
Десять лет назад стандартные меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций в условиях кризиса, заключались в эвакуации сотрудников и их иждивенцев на время, пока не минует угроза. |
To help evacuate photographer Paul Conroy from the city of Homs on 28 February, the group co-ordinated an operation by Syrian activists and also evacuated 40 seriously wounded people from Baba Amr and brought in medical supplies. |
Для эвакуации британского фотокорреспондента Пола Конроя из Хомса, 28 февраля Авааз скоординировал проведение операции сирийских активистов и помог эвакуировать 40 тяжелораненых людей из района Баба-Амр, а также переправил туда медикаменты. |
Another ambulance which was in the vicinity then arrived to evacuate Bassan Al Baisie, the child, and the child's father. |
Затем для эвакуации Бассана аль-Бейси, ребенка и отца ребенка прибыла другая машина скорой помощи, находившаяся поблизости. |
The decision to evacuate passengers by moving them into the intact part of a train, splitting this part, and pulling it out with a traction unit should be based on time calculation and quick evaluation of each particular emergency situation. |
Решение об эвакуации пассажиров путем перемещения их в неповрежденную часть поезда, о ее отцеплении и буксировке тяговым локомотивом должно приниматься на основе расчета времени и оперативного анализа каждой конкретной аварийной ситуации. |
In early January 1943, Ōshio was sent from Maizuru to Shortland Island, and participated in three missions to evacuate surviving Japanese troops from Guadalcanal in early February. |
В начале января 1943 года «Осио» ушел к острову Шортленд, где в начале февраля принял участие в эвакуации японских войск из Гуадалканала. |
After the NATO-enforced no-fly zone was established, an international effort was underway to evacuate 14,000 stranded migrants and hundreds of rebels and civilians wounded in the fighting. |
После того как НАТО создало над Ливией бесполётную зону началась международная деятельность по эвакуации морем 14000 мигрантов и сотен раненых в ходе боевых действий повстанцев и гражданских лиц. |
Indeed, at the height of the fighting for control of the northern town of Rutshuru last October, the IRC teams that were stationed there decided to evacuate temporarily because the risk was simply too great. |
В самом деле, в разгар боев за контроль над северным городом Рутшуру в октябре прошлого года находящиеся там бригады IRC приняли решение о временной эвакуации, так как риск дальнейшего пребывания был попросту слишком велик. |
The last weeks have seen massive demonstrations, some of them verging on violence; many of the settlers have declared that they will not obey government orders to evacuate. |
В предшествующие недели в стране прошли многолюдные демонстрации, некоторые из них граничили с насилием, множество поселенцев заявили, что они не станут выполнять приказ правительства об эвакуации. |
Once a decision was made to evacuate, the Department needed sufficient time to declare family restrictions, which fed into the decision-making process for designating non-family duty stations. |
Необходимо, чтобы после принятия решения об эвакуации у Департамента было достаточно времени для вынесения распоряжения о введении ограничений для членов семей, на основании чего принимается решение об объявлении мест службы «несемейными». |
Ladies and gentlemen, I've been asked to forward that due to some rather rapid and extreme flooding, the streets are being kept clear in order to evacuate the lower lying areas of Manhattan. |
Эм, дамы и господа, меня попросили передать что в связи с экстренным и экстремальным паводком, улицы будут очищены чтобы не мешать эвакуации с нижних улиц Манхэттена. |
The gas mask self-rescuer PHOENIX-2TM is intended for protection of respiratory apparatus during evacuation of people from zones of contamination caused by accidents on harmful chemical manufactures or other extreme situations demanding time to evacuate up to 60 minutes. |
Противогаз-самоспасатель «Феникс-2» предназначен для защиты органов дыхания при эвакуации населения из зон заражения при крупных авариях и пожарах на опасных химических производствах, либо при других чрезвычайных ситуациях, требующих затрат времени на эвакуацию до 60 мин. |
The staff working inside the News Letter were told by the caller that they had 15 minutes in which to leave the building, but they never had a chance to evacuate. |
Звонивший предупредил, что у персонала есть всего 15 минут для эвакуации из здания, однако у них даже теоретически не было шансов успеть выбраться. |