Английский - русский
Перевод слова Evacuate

Перевод evacuate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуировать (примеров 384)
Residents had been warned several times to evacuate the area . Жителей несколько раз предупреждали о том, что они должны эвакуировать этот район 79.
I'll help you slow down the parasites, so you can evacuate the segments in danger... nothing more. Я помогу вам замедлить паразитов, таким образом, вы сможете эвакуировать опасные сегменты... Ничего более.
The prevailing insecurity forced UNHCR and other humanitarian organizations to evacuate all their staff. В связи с сохраняющейся небезопасной обстановкой УВКБ и другие гуманитарные организации были вынуждены эвакуировать весь свой персонал.
Belgium remains ready and willing to evacuate and host other wounded children, depending on the requests made by humanitarian organizations and the circumstances on the ground. Бельгия по-прежнему готова эвакуировать и принять других раненых детей в зависимости от просьб гуманитарных организаций и обстановки на местах.
Can we evacuate the Enkarans in time? Мы успеем эвакуировать Энкаран?
Больше примеров...
Эвакуации (примеров 207)
The claim is for the cost of three charter flights that were specially arranged to evacuate its employees and other Brazilian nationals. Претензия охватывает стоимость трех чартерных авиарейсов для эвакуации ее сотрудников и других бразильских граждан.
The Claimant states that the pre-existing road system was not adequate for the possible need to evacuate large numbers of people from Jubail in the face of threatened or actual military action. Заявитель сообщает о том, что ранее существовавшая система дорог была непригодна для возможной эвакуации большого количества людей из Джубайля перед лицом возможных и фактических военных действий.
In combination with in situ data, national Governments have significantly improved warnings to communities and populations in coastal areas to evacuate low-lying areas that are prone to storm surge and flooding attributable to hurricanes and tsunamis. Сопоставляя их со сведениями, полученными на местах, национальные правительства существенно повысили эффективность предупреждений, направляемых общинам и группам населения в прибрежных районах в целях эвакуации жителей в низменностях, подверженных всплескам штормовой активности и наводнениям в результате ураганов и цунами.
In preparation for the possible need to evacuate a large number of people from Jubail, the Claimant alleges that it incurred the following costs: При подготовке к возможной массовой эвакуации людей из Джубайля заявитель, по его утверждению, понес следующие расходы:
The Red Cross, the Civil Defence and rescue teams were also able to reach the city of Bent Jbail and some other towns such as Srifa to evacuate wounded and some of the dead. Красный Крест, Силы гражданской обороны и спасательные группы смогли также добраться до города Бинт-Джубайля и некоторых других городов, таких, как Срифа, в целях эвакуации раненых и некоторых убитых.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 148)
In 1933 Bo Gu and other members of the Central Bureau such as Zhou Enlai had to evacuate to Soviet Territory, which was the power base set up by CPC, in the countryside, in Jiangxi. В 1933 году Бо Гу и другим членам Центрального бюро, таким как Чжоу Эньлай, пришлось эвакуироваться на советские территории - на базу КПК в Китайской Советской Республике в Цзянси.
But we should evacuate. Но нам надо эвакуироваться.
We have to evacuate now! Мы должны эвакуироваться сейчас!
We may have to evacuate. Может, нам придется эвакуироваться.
Repeat, evacuate immediately. Повторяю, эвакуироваться немедленно.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 110)
Everyone quickly and quietly evacuate the station. Всем быстро и тихо покинуть станцию.
One morning, the Armenians were ordered to evacuate the town. Однажды утром армянам было приказано покинуть город.
Everyone evacuate the terminal building immediately. Всем немедленно покинуть здание.
Will all personnel please evacuate the building. Весь персонал просят покинуть здание.
The authorities ordered the community to evacuate the area permanently or risk high monetary fines and confiscation of livestock. Власти приказали этой общине окончательно покинуть этот район, указав, что в противном случае в их отношении могут быть приняты такие меры, как наложение высоких денежных штрафов и конфискация их скота.
Больше примеров...
Эвакуацию (примеров 77)
You've two minutes to evacuate. У вас 2 минуты на эвакуацию.
At all times, we must urge the cooperation of all parties to a conflict in order to create areas of security, neutral zones or humanitarian corridors that will make it possible to evacuate or provide assistance to the affected populations. Мы должны постоянно настоятельно призывать все стороны в конфликте к сотрудничеству в целях создания зон безопасности, нейтральных зон и гуманитарных коридоров, которые позволят проводить эвакуацию затронутого населения и предоставление ему помощи.
Although international organizations such as the International Organisation for Migration operated special flights free of charge to evacuate the workers, the Claimant had to bear the cost of the handling fees for the flights. Хотя такие международные организации, как Международная организация по миграции, безвозмездно организовали эвакуацию этих рабочих специальными авиарейсами, заявитель должен был оплатить расходы на оформление этих авиарейсов.
You have exactly 60 seconds to evacuate the bullpen. У вас есть 60 секунд, чтобы провести эвакуацию...
If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета.
Больше примеров...
Эвакуация (примеров 26)
ICRC made it clear during the conflict that it must be possible to evacuate wounded at all times. В ходе конфликта МККК однозначно заявил, что эвакуация раненых должна быть возможной в любое время.
It took me all night to evacuate the 10-mile civilian radius around the town square. У меня же всю ночь заняла эвакуация граждан в радиусе десяти миль от городской площади.
You hold that fire until we evacuate. Льём, пока идёт эвакуация.
Residents in northern majestic have been ordered to evacuate, and voluntary evacuations are in effect for lower majestic and the area formerly known as agrestic township. Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик.
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Больше примеров...
Освободить (примеров 6)
Spain's original sovereignty over the Malvinas Islands had been transferred to Argentina in the eighteenth century; following that, England had agreed to evacuate Port Egmont and not to settle in the eastern or western coasts of South America or in the adjacent islands. Первоначальный суверенитет Испании над Мальвинскими островами был передан Аргентине в восемнадцатом веке; в результате этого Англия согласилась освободить Порт-Эгмонт и не селиться на восточном и западном побережьях Южной Америки или на прилегающих островах.
To evacuate all occupied territories; освободить все оккупированные территории;
In other regions, long-term older residents may be harassed by landowners or real estate agents to force them to evacuate their housing so that it can be redeveloped or sold at a higher price. В других регионах землевладельцы или агенты по недвижимости могут оказывать давление на пожилых людей, вынуждая их освободить давно занимаемое жилье, чтобы оно могло быть снесено под новую застройку или реализовано по возросшей цене.
Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла.
Evacuate... right now. Освободить комнату прямо сейчас.
Больше примеров...
Эвакуацией (примеров 5)
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35.
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Вывести (примеров 11)
Evacuate everyone to the yard in front of the mess hall. Вывести всех во двор перед главным входом.
If you don't evacuate the property, I'll have to forcibly remove you. Если вы не покинете дом, мне придётся вывести вас силой.
If we have to evacuate, we'll never get everyone off. Если придется начать эвакуацию, мы не сможем вывести всех.
Mom, pull up the blueprints to the hall; we need to evacuate. Мам, нужны все схемы зала нам нужно всех вывести
I have in mind the provocative incidents perpetrated by Yemen on 19 August 1996, only one day after having been officially notified by the Government of France of our decision to evacuate. Я имею в виду провокационные действия, которые были совершены Йеменом 19 августа 1996 года, спустя лишь день после того, как мы официально уведомили правительство Франции о нашем решении вывести свои войска.
Больше примеров...