Английский - русский
Перевод слова Evacuate

Перевод evacuate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуировать (примеров 384)
UNAMET was forced to evacuate all of its offices, except for the Dili headquarters. МООНВТ вынуждена была эвакуировать все свои отделения, за исключением штаб-квартиры в Дили.
In May, heavy fighting continued in the southern provinces, causing international aid agencies to evacuate their staff. В мае в южных провинциях продолжались тяжелые бои, что вынудило международные учреждения, занимающиеся оказанием помощи, эвакуировать свой персонал.
It has been noted recently that there is a pattern to these systematic attacks: hospitals and schools are targeted simultaneously so as to compel the medical staff to evacuate the hospital under attack. Недавно было замечено, что эти систематические нападения совершаются по определенной схеме: удары по больницам и школам наносятся одновременно, с тем чтобы вынудить медицинский персонал эвакуировать подвергшуюся нападению больницу.
He can evacuate the people. Он может эвакуировать людей.
I need you to evacuate now. Я должен немедленно эвакуировать вас.
Больше примеров...
Эвакуации (примеров 207)
A delay now would be more costly than when you waited to evacuate the cities. Промедление сейчас обойдется дороже, чем задержка при эвакуации городов.
It was not specific and no indication was given about when the attack would take place or how much time there was to evacuate the hospital. Оно не было конкретным и не содержало указания на то, когда именно произойдет нападение или какое время отведено для эвакуации больницы.
North Korea warned all foreign companies and tourists in South Korea to evacuate, stating that the two nations were on the verge of nuclear war. Северная Корея предупредила всех сотрудников иностранных компаний и туристов в Южной Корее об эвакуации, так как две страны оказались на грани ядерной войны.
The Committee heard evidence of persons who had received messages on their mobile phones when they were not at work or at home and the caller who warned them to evacuate could not possibly have known where they were. Комитет заслушал показания лиц, которые получили послания на свои мобильные телефоны, когда они не были дома или на работе, и звонящий, предупреждая их о необходимости эвакуации, не мог знать, где они находятся.
Get ready to evacuate. Будь готова к эвакуации.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 148)
If we have time to evacuate, we do. Если у нас есть время эвакуироваться, то мы это сделаем.
'All crew must evacuate immediately. Весь экипаж должен немедленно эвакуироваться.
All employees must evacuate immediately. Все сотрудникам немедлено эвакуироваться.
We have orders to evacuate. У нас приказ эвакуироваться.
NIBBLER.: Eventually, the planet was mined down to a hollow shell and my people were forced to evacuate. В конце концов планету выскребли до состояния пустой оболочки. и мой народ был вынужден эвакуироваться.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 110)
Well, I guess we immediately have to evacuate the building. Ладно, думаю, что мы немедленно должны покинуть здание.
Should evacuate their houses, till beyond the Sea Street. следует покинуть свои дома и уйти за линию Си-стрит.
All personnel evacuate the building. Всему персоналу немедленно покинуть здание.
You are ordered to evacuate the city immediately. Всем приказано немедленно покинуть город.
Evacuate the area to a 1/4-mile perimeter. Покинуть пятисот метровую зону.
Больше примеров...
Эвакуацию (примеров 77)
He sees him evacuate and he will detonate this thing. Запалит эвакуацию и сразу же взорвёт эту байду.
It gave no warning to the population and unarmed civilians were given no chance to evacuate. Военные не предупредили население, и безоружные гражданские лица не имели никаких шансов на эвакуацию.
On 15 July, for example, a number of families fled the southern Lebanese village of Marwaheen after IDF warned them to evacuate. 15 июля, например, после обращения ИСО с требованием произвести эвакуацию, несколько семей покинули деревню Марвахин на юге Ливана.
We need to begin to prematurely evacuate. Пора начинать срочную эвакуацию.
As she nears the Texas border she hears radio chatter instructing any survivors to head to Baton Rouge to evacuate, but also requesting the help of anyone with military or combat training in Houston. У границы Техаса она слышит радиосообщение, инструктирующее всех выживших направляться в Батон-Руж на эвакуацию, однако тем, кто имеет опыт медицинской помощи или участия в боях, предлагается прибыть на помощь в Хьюстон.
Больше примеров...
Эвакуация (примеров 26)
Evacuate to Site C, zero minus 32 minutes. Эвакуация на площадку С, завершится через 32 минуты.
How long does it take to evacuate Parliament? Сколько времени займет эвакуация Парламента?
In the provinces of Samar and Leyte, classes were canceled, and residents in flood- and landslide-prone areas were required to evacuate. В провинциях Самар и Лейте были отменены занятия в школах, начата эвакуация жителей из районов, которые могут пострадать от затопления и оползней.
Evacuate the whole building! Полная эвакуация из здания.
Sir, it will take quite a while to evacuate the T-47 s. Сэр, эвакуация Т-47 займет некоторое время.
Больше примеров...
Освободить (примеров 6)
Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение.
Spain's original sovereignty over the Malvinas Islands had been transferred to Argentina in the eighteenth century; following that, England had agreed to evacuate Port Egmont and not to settle in the eastern or western coasts of South America or in the adjacent islands. Первоначальный суверенитет Испании над Мальвинскими островами был передан Аргентине в восемнадцатом веке; в результате этого Англия согласилась освободить Порт-Эгмонт и не селиться на восточном и западном побережьях Южной Америки или на прилегающих островах.
To evacuate all occupied territories; освободить все оккупированные территории;
Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла.
Evacuate... right now. Освободить комнату прямо сейчас.
Больше примеров...
Эвакуацией (примеров 5)
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35.
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Вывести (примеров 11)
The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. Следует решительно осудить действия правительства Киншасы и официально обязать его немедленно и без каких-либо условий вывести свои войска из Молиро.
On March 12, Fannin sent Captain Amon B. King and about 28 men to take wagons to Refugio to help evacuate the remaining families. 12 марта, Фэннин послал капитана Эмона Батлера Кинга и около 28 человек с повозками, чтобы вывести оставшиеся семьи из Рефухио.
The next day Rodal's unit set off to evacuate the rest of the group they had met. На следующий день отряд Родаля отправился, чтобы вывести оставшуюся часть обнаруженной группы.
If you don't evacuate the property, I'll have to forcibly remove you. Если вы не покинете дом, мне придётся вывести вас силой.
An IDF force was forced to enter the Church grounds and evacuate the priest and nuns. Силы ИДФ были вынуждены войти в церковь и вывести из нее священника и монахинь.
Больше примеров...