| We understand that an order has been given to evacuate all of the world leaders... | Как мы поняли, был получен приказ об эвакуации всех мировых лидеров... |
| Two minutes isn't nearly enough time to evacuate. | Двух минут для эвакуации не хватит. |
| All residents of this neighborhood are expected to evacuate immediately. | Жильцам близлежащих домов немедленно приступить к эвакуации. |
| FEMA hired them to evacuate Rogue River. | АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер. |
| Those expenses had related to the United Nations share for the cost of chartering aircraft to evacuate staff from Côte d'Ivoire. | Эти расходы обусловлены долевым участием Организации Объединенных Наций в покрытии расходов на фрахт самолетов для эвакуации персонала из Кот-д'Ивуара. |
| The situation requires the Mission to establish the capacity to evacuate its staff members if and when a threat is recognized. | Сложившаяся обстановка требует от Миссии создания потенциала для эвакуации своих сотрудников в случае возникновения угрозы. |
| During the recent unrest (see above), SFOR provided security and helped evacuate personnel as requested. | В ходе недавних волнений (см. выше) военнослужащие СПС обеспечивали безопасность и, при необходимости, содействовали эвакуации персонала. |
| The claim is for the cost of three charter flights that were specially arranged to evacuate its employees and other Brazilian nationals. | Претензия охватывает стоимость трех чартерных авиарейсов для эвакуации ее сотрудников и других бразильских граждан. |
| The Claimant also asserts that it paid for the charter of one special flight to evacuate 177 additional evacuees. | Заявитель также утверждает, что он оплатил один специальный авиарейс для эвакуации еще 177 рабочих. |
| This equipment will also facilitate a more rapid response to mine accidents during patrols and provide safe passage through minefields to evacuate injured personnel. | Технические средства позволят также более оперативно реагировать на случаи подрыва патрулей на минах и обеспечить безопасный проход через минные поля для эвакуации раненых. |
| Newly appointed Governor Anthony Abbot urged those still living in the western part of the exclusion zone to evacuate immediately. | Новый губернатор Энтони Эббот настоятельно призвал оставшееся население западной части зоны отчуждения к немедленной эвакуации. |
| The Panel finds that the claimant undertook reasonable efforts to evacuate the goods in order to minimize the losses of his business. | Группа считает, что заявитель предпринял разумные усилия по эвакуации товаров с целью минимизации потерь в ходе своей коммерческой деятельности. |
| The need to evacuate, availability of human resources and equipment, and possible immediate actions should then be assessed. | Затем следует оценить необходимость эвакуации, наличие людских ресурсов и оборудования, а также возможные немедленные действия. |
| There is no damage to the helicopter, which was used to evacuate some United Nations agency and international NGO staff. | Вертолету не был причинен ущерб, и он использовался для эвакуации некоторых сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО. |
| Ambulances were unable to attend to evacuate the injured and wounded. | Машины скорой помощи не смогли прибыть для эвакуации раненых и пострадавших. |
| Two ambulances were sent to evacuate the injured. | Для эвакуации раненых были направлены две машины скорой помощи. |
| He personally went to the site near Kulkul to evacuate the injured persons. | Он лично прибыл на место рядом с Кулькулем для организации эвакуации раненых. |
| Germans are preparing to evacuate a very valuable transport, code name "Koenigstein". | Немцы готовятся к эвакуации очень ценного транспорта, под кодовым названием "Кёнигштайн". |
| But it's too small to evacuate the refugees. | Но он слишком мал для эвакуации беженцев. |
| I've given the order for all boats to standby to evacuate. | Я дал приказ всем лодкам перейти в режим ожидания для эвакуации. |
| We may need to give the order to evacuate. | Возможно, мы должны отдать приказ к эвакуации. |
| That's too risky now, so I've decided to evacuate the civilians. | Теперь это слишком рискованно, поэтому я принимаю решение об эвакуации гражданских. |
| I thought we agreed to evacuate. | Шериф. Вы же договорились об эвакуации. |
| Sergio says you don't have enough snowmobiles to evacuate. | Сержио сказал, что у вас недостаточно снегоходов для эвакуации. |
| Any move to evacuate the embassy, even the nonessentials will be a signal of no confidence in the Dessalines government. | Любой шаг к эвакуации посольства, даже без необходимости будет сигналом к выражению недоверия правительству Дессалини. |