| Additionally, access to the airport was denied to two United Nations vehicles sent to evacuate WFP staff. | Кроме того, на территорию аэропорта не были пропущены два автотранспортных средства Организации Объединенных Наций, которые были направлены для эвакуации персонала МПП. |
| Under the Law, the Government of Japan is currently considering concrete and specific measures to evacuate civilians effectively and safely in an armed conflict. | По этому Закону правительство Японии в настоящее время рассматривает конкретные и специфические меры по эффективной и безопасной эвакуации граждан в ходе вооруженного конфликта. |
| From April to November 1915 (when the decision to evacuate was made), Liman had to fight off numerous attacks against his defensive positions. | С апреля по ноябрь 1915 года (когда наконец было принято решение об эвакуации) фон Сандерсу пришлось обороняться от многочисленных атак союзников. |
| According to the report, from this point on U.S. forces themselves had begun to use Draganović's established network to evacuate its own "visitors". | Согласно рапорту, с этого момента американские силы сами начали использовать сеть Драгановича для эвакуации её «посетителей». |
| You're what, getting ready to evacuate? | Ты что, готовишься к эвакуации? |
| The smallest among them, Tuvalu, with 11,000 inhabitants, is already searching for a place to evacuate its citizens when their island is submerged. | Наименьшее среди них, Тувалу, с 11000 жителей, уже ищет место для эвакуации своих граждан, когда их остров будет погружен под воду. |
| "Every type of vessel used to evacuate our boys." | "Для эвакуации использовались все виды транспорта". |
| Landslides forced 5,011 individuals to abandon their homes, while eruptions of the Mayon Volcano and Mount Bulusan in 2006 also forced 46,754 individuals to evacuate. | В результате оползней 5011 лиц были вынуждены покинуть свои дома, а произошедшие в 2006 году извержения вулканов Майон и Булусан также привели к эвакуации 46754 человек. |
| When Babylon 4 reappeared two years ago... Cmdr. Sinclair and I went aboard to evacuate her crew. | Когда Вавилон 4 на короткое время появилась снова два года назад командир Синклер и я прибыли на ее борт для эвакуации команды. |
| In both cases, humanitarian access to bring in relief supplies and to evacuate the wounded, could only be obtained after heightened international pressure. | В обоих случаях доступ гуманитарных организаций для доставки грузов по линии оказания чрезвычайной помощи и для эвакуации раненых можно было обеспечить лишь за счет усиления давления со стороны международного сообщества. |
| An operation carried out by the FPR on 16 June 1994 to evacuate Tutsi from the parish church of Saint Paul resulted in the deaths of several persons. | В результате операции по эвакуации тутси в приходе Св. Павла, проведенной ПФР 16 июня 1994 года, погибло большое количество людей. |
| Furthermore, in January 1991, after the commencement of military operations, the Government of the Republic of Korea organized four special flights to evacuate Korean nationals. | Кроме того, в январе 1991 года после начала военных действий правительство Республики Кореи организовало четыре спецрейса для эвакуации корейских граждан. |
| The Government of El Salvador immediately activated the appropriate institutional mechanisms to search for, rescue and evacuate the victims of the earthquake and to rehabilitate the roads. | Правительство Сальвадора немедленно активизировало соответствующие организационные механизмы для поисков, спасения и эвакуации жертв землетрясения и для восстановления дорог. |
| The fact that Rwandan troops used the Angolan territory to successfully evacuate Rwandan troops did not necessarily mean a pact with Savimbi or UNITA. | Тот факт, что руандийские войска использовали территорию Анголы для успешной эвакуации руандийских войск, необязательно означает заключение какого-либо соглашения с Савимби или с УНИТА. |
| UNTAET has been requested to provide assistance in the form of two helicopters to evacuate flood victims and deliver relief supplies, initially for one week. | К ВАООНВТ поступила просьба оказать помощь в форме предоставления двух вертолетов для эвакуации жертв наводнения и доставки предметов помощи первоначально сроком на одну неделю. |
| Need for exits to evacuate users and to permit access of the emergency services | Необходимость наличия проходов для эвакуации участников движения и обеспечения доступа для аварийно-спасательных служб |
| The helicopters are not attack aircraft and are used to evacuate the wounded, follow the movement of commanders and conduct surveillance and monitoring along the border. | Вертолеты не являются боевыми; они используются для эвакуации раненых, сопровождения командиров и проведения операций по наблюдению и контролю в приграничных районах. |
| It was not specific and no indication was given about when the attack would take place or how much time there was to evacuate the hospital. | Оно не было конкретным и не содержало указания на то, когда именно произойдет нападение или какое время отведено для эвакуации больницы. |
| On 17 August an operation commenced to evacuate an estimated 1,000 people who were illegally residing, mining and hunting in Sapo National Park. | 17 августа началась операция по эвакуации примерно 1000 человек, которые незаконно проживали, занимались добычей полезных ископаемых и охотой в Национальном парке Сапо. |
| Helicopters were used to evacuate some nationals, and preparations are being made for further evacuations. | Для эвакуации граждан некоторых стран использовались вертолеты, и идет подготовка к дальнейшей эвакуации. |
| It takes the visitors 8 minutes to evacuate. | Около 8 минут нужно для эвакуации всех гостей стадиона. |
| The temporary absence of Gateway gives Punisher and Microchip enough time to evacuate and set up resistance. | Временное отсутствие Проводника (Gateway) дает Карателю и Микрочипу достаточно времени для эвакуации людей. |
| The government decided to evacuate the university. | Правительством было принято решение об эвакуации университета. |
| Requests by the staff at the zoo for a reprieve, or to evacuate the animals elsewhere, were refused. | Просьбы сотрудников зоопарка об отмене этого приказа или хотя бы об эвакуации животных были отклонены. |
| The staff decided to evacuate the hospital. | После нападения было принято решение об эвакуации больницы. |