The Crisis Center which was established by the Governorship of Kirikkale decided to evacuate the people in the Province. |
Властями Кириккале был создан антикризисный центр, который принял решение об эвакуации людей из провинции. |
In such circumstances a call to evacuate was meaningless. |
В таких условиях звонок о необходимости эвакуации был бессмысленным. |
The efforts to protect the civilian population are extended to foreigners whose Governments decided to evacuate in light of the deteriorating security situation following the incidents in early December 2013. |
Усилия по защите гражданского населения распространяются также на граждан других государств, правительства которых приняли решение об эвакуации в свете ухудшения ситуации в области безопасности после инцидентов, произошедших в начале декабря 2013 года. |
North Korea warned all foreign companies and tourists in South Korea to evacuate, stating that the two nations were on the verge of nuclear war. |
Северная Корея предупредила всех сотрудников иностранных компаний и туристов в Южной Корее об эвакуации, так как две страны оказались на грани ядерной войны. |
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland also sent two aircraft to evacuate British and other nationals from Sierra Leone. |
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии также направило в страну два самолета для эвакуации из Сьерра-Леоне граждан Великобритании и других стран. |
But that's only as the last resort, when I'm sure which route Krause chooses to evacuate the boxes. |
Но это только в крайнем случае, Пока не буду уверен, какой способ эвакуации ящиков Краузе выберет. |
If, during the course of this battle, that mission fails, I will give the order to evacuate. |
Если в течение этого сражения эта миссия потерпит неудачу, я отдам приказ к эвакуации. |
The three emergency transit centres in Romania, the Philippines and Slovakia were used to evacuate refugees in emergency situations and facilitate access for resettlement countries. |
Три транзитных эвакуационных центра в Румынии, на Филиппинах и в Словакии использовались для эвакуации беженцев в чрезвычайных ситуациях и облегчения доступа к странам для переселения. |
In Jogjakarta I visited a community where households with disabled children were trained on how to evacuate in case of an emergency, in an area where earthquakes are common. |
В Джокьякарте я посетил общину, где семьи, имеющие детей-инвалидов, обучались правилам эвакуации в случае чрезвычайных ситуаций, поскольку в этом районе нередко случаются землетрясения. |
Efforts by the Ukrainian authorities to evacuate the children have been hindered by the armed groups, which have repeatedly illegally transferred institutionalized children to the Russian Federation. |
Усилия украинских властей по эвакуации детей были затруднены действиями вооруженных групп, которые неоднократно незаконно перевозили детей, находившихся в специализированных учреждениях, в Российскую Федерацию. |
In addition, in September 2012 the Prime Minister instructed the Inter-ministerial Delegate for Accommodation and Access to Housing to be proactive in providing support in the event of operations to evacuate illegal camps. |
Кроме того, в сентябре 2012 года Премьер-министр поручил Межведомственному уполномоченному по вопросам расселения и доступа к жилью задачу по отслеживанию и сопровождению операций по эвакуации незаконных поселений. |
If they don't, he says to ready the children to evacuate, |
А если не победят, говорит нужно будет готовить детей, к эвакуации. |
He was also concerned at the several different types of security pass issued to the attendees and at the prospect of having to evacuate such large numbers in the event of an emergency. |
Он также обеспокоен по поводу использования нескольких различных видов пропусков безопасности, выданных участникам, и перспективой эвакуации такого большого количества людей в случае чрезвычайных обстоятельств. |
In order to alleviate its employees' anxieties, Samref entered into a contract with its transportation supplier pursuant to which three large buses with drivers were placed at Samref's disposal in order to evacuate staff and dependants. |
Для того чтобы успокоить работников, компания заключила с обслуживающим ее транспортным предприятием договор, по условиям которого три больших автобуса с водителями были переданы в распоряжение компании на случай эвакуации сотрудников и их иждивенцев. |
Applying these principles, the Panel finds that the claims for food and transportation costs incurred to evacuate and repatriate Sri Lankan nationals from Kuwait are compensable in principle. |
Руководствуясь этими принципами, Группа делает вывод, что претензии в отношении расходов на питание и транспортных расходов, произведенных в целях эвакуации и возвращения граждан Шри-Ланки из Кувейта, в принципе подлежат компенсации. |
The Claimant states that the pre-existing road system was not adequate for the possible need to evacuate large numbers of people from Jubail in the face of threatened or actual military action. |
Заявитель сообщает о том, что ранее существовавшая система дорог была непригодна для возможной эвакуации большого количества людей из Джубайля перед лицом возможных и фактических военных действий. |
In all cases, vehicle transportation is available to evacuate injured persons to the nearest major hospital, which takes between one to two hours from the time of the accident. |
Во всех случаях имеется в наличии транспортная перевозка для эвакуации пораженных лиц в ближайшую крупную больницу, что занимает от одного до двух часов со времени происшествия. |
As occurred in June and July in Liberia, the need to evacuate United Nations personnel can arise suddenly and with very little notice, which tested the viability of the existing arrangements and exposed inherent weaknesses in them. |
Как показали события, которые произошли в июне и июле в Либерии, необходимость эвакуации персонала Организации Объединенных Наций может возникнуть внезапно и практически без предупреждения, когда были испытаны на прочность существующие механизмы и были выявлены присущие им недостатки. |
On July 29, 1789 the Spanish supply ship Aranzazu arrived from San Blas with orders from Viceroy Flores to evacuate Nootka Sound by the end of the year. |
29 июля 1789 года из Сан-Бласа прибыл испанский транспорт «Aranzazu», который привёз приказ вице-короля Флореса об эвакуации залива Нутка к концу года. |
When North Korean troops attacked his company and caused many men to panic and scatter, Thompson stood his ground, refusing orders to evacuate despite being wounded, and covering the retreat of his platoon until he was killed by a grenade. |
Когда северокорейские войска атаковали его роту, после чего многие в панике разбежались, Томпсон остался на позиции, отказался от эвакуации (которой он подлежал из-за ранения) и прикрывал отступление своего взвода, пока не погиб от взрыва гранаты. |
Major Crandall then decided to adjust his base of operations to Artillery Firebase Falcon in order to shorten the flight distance to deliver ammunition and evacuate wounded soldiers. |
Поэтому майор Крэндолл решил перенести свою базу действий к базе огневой артиллерийской поддержки Фалькон чтобы сократить дистанцию полёта для доставки боеприпасов и эвакуации раненых солдат. |
During his own visit, he had appealed to the international authority responsible to immediately evacuate the internally displaced persons to non-contaminated areas and to provide the necessary resources for the evacuation without delay. |
Во время своего визита он обратился к ответственным международным структурам с призывом немедленно эвакуировать внутренне перемещенных лиц на незараженные территории и обеспечить все необходимые средства для осуществления срочной эвакуации. |
The Qatari vessel was to take on at least 800 of the migrants while the other ship was to evacuate 165 of the wounded. |
Катарское судно должно было взять на себя не менее 800 мигрантов, а другой корабль был готов для эвакуации 165 раненых. |
Video from inside the aircraft, taken on passengers' cellphone cameras, showed the passengers failing to evacuate, instead giving priority to carry-on luggage, resulting in an overly long evacuation and heavy criticism. |
Видео изнутри самолета, снятое на камеры сотовых телефонов, показало, что пассажиры не спешили эвакуироваться, а вместо этого доставали с полок ручную кладь, что привело к чрезмерно длительной эвакуации и серьезной критике. |
Star 41 is at the crash site to evacuate the injured, Over, |
Звезда 41 на месте падения, приступаю к эвакуации раненых, прием. |