Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Estonia - Латвии"

Примеры: Estonia - Латвии
In Europe, the index was highest in Latvia, Finland, Estonia and Sweden, with forest product export at 50 to 90% of domestic consumption. В Европе этот индекс был наивысшим в Латвии, Финляндии, Эстонии и Швеции, в которых экспорт лесных товаров составлял 50-90% внутреннего потребления.
Retirement ages for women and men have been equalized only in a number of countries, among them Estonia, Hungary and Latvia. Одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин установлен лишь в ряде стран, в том числе в Эстонии, Венгрии и Латвии.
Denmark also provides capacity-building assistance with JI in Estonia, Latvia, Poland, Romania, Russia, Slovakia and Ukraine. Дания также оказывает помощь в укреплении потенциала в области СО в Латвии, Польше, России, Румынии, Словакии, Украине и Эстонии.
In 2008, increases in opioid use were reported by experts in Belarus, Bulgaria, Croatia, Estonia, Latvia and the Republic of Moldova. В 2008 году эксперты сообщили о росте потребления опиоидов в Беларуси, Болгарии, Латвии, Республике Молдове, Хорватии и Эстонии.
Steps to reduce statelessness included the naturalization of significant numbers of people in Estonia, Kuwait, Latvia and Ukraine, though many remained stateless in these countries. В числе практических мер по сокращению безгражданства следует упомянуть о натурализации значительного числа лиц в Кувейте, Латвии, Украине и Эстонии, хотя в этих странах еще многие не имеют гражданства.
In the immediate vicinity of Finland, the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia has put an end to one of the painful legacies of the Second World War. В непосредственной близости от Финляндии вывод российских войск из Эстонии и Латвии положил конец одному из наиболее болезненных последствий второй мировой войны.
The second agreement was signed on 14 March 1997 between the Governments of Estonia and Latvia on the EIA in a Transboundary Context, providing the implementation of the Espoo Convention requirements. Второе соглашение, предусматривающее выполнение требований Конвенции, принятой в Эспо, было подписано 14 марта 1997 года правительствами Эстонии и Латвии.
There has also been a somewhat weaker recovery, so far, in fixed investment in Estonia and Latvia; and it was beginning to pick up in Bulgaria before last year's crisis. Несколько менее высокие темпы роста капиталовложений до настоящего времени зафиксированы в Эстонии и Латвии; а в Болгарии до прошлогоднего кризиса они начали увеличиваться.
Prior to this, he was the Ambassador of Bangladesh to the Russian Federation with concurrent accreditation to Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania and the Ukraine. Ранее он служил послом Бангладеш в Российской Федерации с одновременной аккредитацией в Беларуси, Латвии, Литве, Украине и Эстонии.
He welcomed the High Commissioner's statement on the eradication of statelessness, an area in which the Office should play a greater role, in particular in Latvia and Estonia, where many people had been stateless for decades. Он приветствует заявление Верховного комиссара об искоренении безгражданства - области, в которой Управление должно играть более заметную роль, в частности в Латвии и Эстонии, где многие люди десятилетиями живут без гражданства.
In these circumstances the Russian Federation considers that the United Nations and other international organizations must not remain indifferent to the unfolding situation in the field of human rights in Estonia and Latvia. В этих условиях Российская Федерация считает, что ООН и другие международные организации не должны оставаться равнодушными к развитию ситуации в области прав человека в Латвии и Эстонии.
In our view, however, these must not overshadow the main issue - the need to protect the Russian-speaking inhabitants of Estonia and Latvia from political, social and police tyranny. Однако, на наш взгляд, они не должны заслонять главного - необходимость защиты русскоязычных жителей Латвии и Эстонии от политического, социального и полицейского произвола.
At least seven leaders of different countries (Macedonia, Estonia, Poland, Latvia, Lithuania, Georgia, Bosnia and Herzegovina) are to be present there. Присутствовать на них будут главы как минимум семи государств - Македонии, Эстонии, Польши, Латвии, Литвы, Грузии, Боснии и Герцеговины.
There are currently eight support projects under way for the following countries: Estonia; Latvia; Lithuania; Russian Federation; Ukraine; Poland; Kyrgyzstan; and Serbia and Montenegro. В настоящее время осуществляется восемь проектов помощи для следующих стран: Эстонии, Латвии, Литвы, Российской Федерации, Украины, Польши, Кыргызстана и Сербии и Черногории.
The Special Rapporteur would also like to inform the General Assembly that he has requested invitations from the Governments of the Dominican Republic, Estonia, Latvia, Lithuania and Mauritius to visit them in 2007. Специальный докладчик также хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее о том, что на 2007 год он просил направить приглашения совершить поездку правительствам Доминиканской Республики, Латвии, Литвы, Мавритании и Эстонии.
It was thus showing, albeit indirectly, that it supported the independence of Estonia, Latvia and Lithuania and that diplomatic relations would later be re-established. Таким образом, хотя и косвенно, выражалась солидарность с независимостью Эстонии, Латвии и Литвы, которая впоследствии вылилась в восстановление дипломатических отношений.
«Grindeks» Group consists of 4 subsidiary companies in Latvia, Estonia and Russia, as well representatives and representative offices in 14 countries. В состав концерна «Grindeks» входят: 4 дочерние предприятия в Латвии, Эстонии и России; представительства и агенты в 14 странах.
Gzovskaya worked in Estonia, Latvia and Lithuania, Czechoslovakia, Yugoslavia, Poland and Germany, where, together with her husband she organized a studio. Работала в Эстонии, Латвии и Литве, Чехословакии, Югославии, Польше, Германии, где совместно с мужем организовала киностудию.
Since the mid 1990s Handelsbanken has been expanding its universal banking operations into the other Nordic countries, and also in the United Kingdom, the Netherlands, Latvia, Estonia and Lithuania. С середины 1990-х годов Handelsbanken расширяет свои универсальные банковские операции в других странах Северной Европы, а также в Соединенном Королевстве, Нидерландах, Латвии, Эстонии и Литве.
The withdrawal of the armed forces of the former USSR from Estonia, Latvia and Lithuania has been one of the major issues of concern to the Baltic States since the restoration of their independence in 1991. Вопрос о выводе вооруженных сил бывшего Союза Советских Социалистических Республик из Латвии, Литвы и Эстонии является одной из основных причин обеспокоенности балтийских государств с момента восстановления их независимости в 1991 году.
The constructive attitude, political will and spirit of compromise shown by the leaderships of Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation have enabled this result to be achieved. Достижение такого результата стало возможным благодаря конструктивной позиции, политической воле и духу компромисса, проявленным руководством Латвии, Литвы, Эстонии и Российской Федерации.
With the final withdrawal of Russian forces from Estonia and Latvia, our three peoples have again become genuine masters of their own fate for the first time since 1940. После окончательного вывода российских войск из Эстонии и Латвии народы наших трех стран вновь стали подлинными хозяевами своей собственной судьбы, впервые после 1940 года.
I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement by the European Union on the withdrawal of former Soviet troops from Latvia and Estonia, issued on 31 August 1994 (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам текст заявления Европейского союза от 31 августа 1994 года в связи с выводом войск бывшего Советского Союза с территории Латвии и Эстонии (см. приложение).
The office in Romania would also monitor UNFPA activities in Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, Poland, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. Отделение в Румынии будет также контролировать осуществление мероприятий ЮНФПА в Беларуси, Эстонии, Латвии, Литве, Республике Молдова, Польше, Российской Федерации, Словакии и Украине.
In this connection the Presidents welcomed the practical decisions reached by the Prime Ministers of Estonia, Latvia and Lithuania at their meeting at Vilnius on 14 April 1996. В этой связи президенты приветствовали практические решения, выработанные премьер-министрами Латвии, Литвы и Эстонии на их встрече, состоявшейся в Вильнюсе 14 апреля 1996 года.