Recalling with particular satisfaction that independence was restored in Estonia, Latvia and Lithuania through peaceful and democratic means, |
с особым удовлетворением напоминая, что независимость Латвии, Литвы и Эстонии была восстановлена мирными и демократическими средствами, |
COMMUNICATIONS FROM ESTONIA, LATVIA AND LITHUANIA |
СООБЩЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ЭСТОНИИ, ЛАТВИИ И ЛИТВЫ |
Discrimination against the Russian-speaking population in Estonia and Latvia |
О дискриминации русскоязычного населения в Эстонии и Латвии |
Local language translations of the APELL handbook have been prepared to promote APELL in the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Poland, Russian Federation and Ukraine. |
К настоящему времени подготовлены переводы пособия АПЕЛЛ на местные языки, с тем чтобы ознакомить с этой программой население в Венгрии, Латвии, Польше, Российской Федерации, Украине, Чешской Республике и Эстонии. |
In other regions of Europe, net losses have also been estimated for Estonia, Latvia, Lithuania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Portugal in the past five years. |
Что касается других регионов Европы, то в прошедшие пять лет чистое уменьшение численности населения, по оценкам, отмечалось также в Эстонии, Латвии, Литве, Боснии и Герцеговине, Хорватии и Португалии. |
These concern, for example, retired or demobilized personnel of the Russian armed forces currently residing in Estonia and Latvia. |
В частности, они касаются, например, ушедшего в отставку или демобилизованного персонала вооруженных сил России, который в настоящее время проживает в Эстонии и Латвии. |
In spite of these achievements, Estonia and Latvia seem to feel some concern that there has not been full implementation of the agreements. |
Несмотря на эти достижения, у Эстонии и Латвии, как представляется, имеются некоторые опасения в отношении того, что соглашения не выполняются в полной мере. |
Bearing in mind the heavy workload already carried out by Austria, the Consultation encouraged Finland to serve as another base country for linking Estonia, Latvia and Lithuania. |
Принимая во внимание большой объем работы, которую уже выполняет Австрия, участники Консультативного совещания обратились к Финляндии с просьбой послужить еще одной базовой страной для интеграции в процесс сопоставлений Эстонии, Латвии и Литвы. |
The faster this housing programme can be implemented, the sooner the Russian Federation will be able to withdraw its remaining troops from Estonia and Latvia. |
Чем быстрее будет завершена эта программа строительства жилья, тем быстрее Российская Федерация сможет вывести свои остальные войска из Эстонии и Латвии. |
Since the consideration of this question at the forty-seventh session considerable progress has been achieved in the withdrawal of Russian troops from Latvia and Estonia. |
Со времени рассмотрения данного вопроса на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций достигнут значительный прогресс в выводе российских войск из Латвии и Эстонии. |
As at 20 September 1996, replies had been received from four Governments: Bangladesh, Estonia, Latvia and Uruguay. |
По состоянию на 20 сентября 1996 года поступили отклики от правительств четырех государств: Бангладеш, Эстонии, Латвии, Уругвая. |
While recognizing the sovereignty of those countries and their territorial integrity, Russia cannot remain indifferent to the discriminatory practices pursued against the Russian-speaking populations in Estonia and Latvia. |
Признавая суверенитет этих стран, их территориальную целостность, Россия в то же время не может быть индифферентной к той дискриминационной практике, которая осуществляется в Эстонии, а также в Латвии в отношении русскоязычного населения. |
Ongoing funded projects on human trafficking in Mexico, Mali, the Philippines, Georgia, Italy, Estonia, Latvia and Lithuania. |
Постоянно финансируемые проекты по борьбе с торговлей людьми в Мексике, Мали, Филиппинах, Грузии, Италии, Эстонии, Латвии и Литве. |
A significant number of projects are concentrated in two EIT countries (Latvia (24) and Estonia (19)). |
Значительное число проектов сосредоточено в двух странах с переходной экономикой (Латвии - 24 и Эстонии - 19). |
Communication from Estonia, Latvia, Lithuania and the United States of America |
Сообщение, полученное от Латвии, Литвы, Соединенных Штатов Америки и Эстонии |
The other countries of the former USSR - except Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania - joined the CIS on 21 December 1991. |
Другие страны бывшего СССР, за исключением Эстонии, Грузии, Латвии и Литвы, присоединились к СНГ 21 декабря 1991 года. |
The Joint Communique of the Presidents of Estonia, Latvia and Lithuania issued on 10 November 1997 reiterated |
В совместном коммюнике президентов Эстонии, Латвии и Литвы от 10 ноября 1997 года была подтверждена |
In Estonia, Latvia and Lithuania, advocacy resulted in steps towards enactment of legislation and other measures towards USI. |
В Латвии, Литве и Эстонии благодаря проведенной разъяснительной работе были предприняты шаги в направлении принятия законов и других мер с целью обеспечения всеобщего йодирования соли. |
Specialists from competition and consumer protection agencies of Lithuania, Latvia, Estonia and the United States together with specialists of DAP have organized seminars in Baku. |
Специалисты из органов по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Литвы, Латвии, Эстонии и Соединенных Штатов вместе со специалистами ДАП организовали семинар в Баку. |
Severe deterioration in crown condition is to be found in southern Finland and Estonia as well as in Latvia. |
Серьезное ухудшение состояния крон деревьев также отмечается на юге Финляндии и в Эстонии, а также в Латвии. |
Working papers Nos. 30 and 31 provided a comprehensive report of naming activities in the divisional countries of Estonia, Latvia and Lithuania. |
В рабочих документах NºNº 30 и 31 содержался всеобъемлющий доклад о деятельности в области географических названий входящих в Отдел Эстонии, Латвии и Литвы. |
The team established a Subgroup on PR in central and eastern European countries, currently composed of representatives from Estonia, Latvia, Lithuania and Poland. |
Группа учредила подгруппу по СО в странах центральной и восточной Европы, в состав которой в настоящее время входят представители Латвии, Литвы, Польши и Эстонии. |
Indeed, the MAP process ensured protections for Russian minorities in Estonia, Latvia, and Lithuania - all ex-Soviet republics that are now NATO members. |
Вообще-то, процедура ПДЧ обеспечила защиту российского меньшинства в Эстонии, Латвии и Литве, т.е. во всех бывших советских республиках, которые сегодня являются членами НАТО. |
The Baltic States of Estonia, Latvia and Lithuania are enjoying strong growth, underpinned by rapid industrial restructuring and a robust services sector. |
В государствах Балтии - Латвии, Литве и Эстонии - наблюдается устойчивый рост экономики, в основе которого лежат быстрые темпы реструктуризации промышленности и интенсивное развитие сектора услуг. |
So far, the environmental performance of Estonia, Latvia, Lithuania, the Republic of Moldova and Slovenia have been reviewed (1996-1998). |
На настоящий момент проведены обзоры результативности экологической деятельности в Латвии, Литве, Республике Молдова, Словении и Эстонии (1996-1998 годы). |