Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Estonia - Латвии"

Примеры: Estonia - Латвии
In tournament was sportsmans from Russia, Georgia, Lithuania, Estonia and Latvia. В турнире принимали участие спортсмены из России, Грузии, Литвы, Эстонии и Латвии.
The tournament was attended by clubs from Latvia, Lithuania and Estonia. В турнире приняли участие клубы из Латвии, Литвы и Эстонии.
Company production can be got in shopping centres of Latvia, Lithuania, Estonia and Russia. Продукцию компании можно приобрести в торговых центрах Латвии, Литвы, Эстонии и России.
Rooba made his debut for Estonia national football team on 7 July 1996, against Latvia. Дебютный матч за национальную сборную Эстонии сыграл 7 июля 1996 года против Латвии.
2001:East European departments established in Latvia, Lithuania, Estonia and Poland. 2001:Основаны Восточноевропейские подразделения в Латвии, Литве, Эстонии, Польше.
It has been involved in coordinating Western assistance to the Baltic states (Estonia, Latvia, and Lithuania). Она принимает участие в координации помощи Запада странам Балтии (Эстонии, Литве и Латвии).
We offer to make these tests FREE OF CHARGE at any place specified by a customer within the territory of Latvia, Lithuania or Estonia. Эти тесты мы предлагаем произвести БЕСПЛАТНО в любом указанном клиентом месте на территории Латвии, Литвы или Эстонии.
The newly declared approach to relations with the Baltic States complicates the process of negotiations on Russian troop withdrawal from Latvia and Estonia. Вновь провозглашенный подход к отношениям с балтийскими государствами осложняет процесс переговоров о выводе российских войск из Латвии и Эстонии.
Such developments in Latvia and Estonia were a direct consequence of the implementation of doctrines aimed at creating mono-ethnic States. Такое развитие событий в Латвии и Эстонии явилось прямым следствием претворения в жизнь доктрин, ставящих своей целью создание моноэтнических государств.
The European Union welcomes the withdrawal of former Soviet troops from Estonia and Latvia as an event of historic significance. Европейский союз приветствует вывод войск бывшего Советского Союза с территории Эстонии и Латвии как событие, имеющее историческое значение.
The situation of national minorities, and especially of ethnic Russians, in Latvia and Estonia is a matter of serious concern to us. Положение национальных меньшинств, в первую очередь этнических россиян, в Латвии и Эстонии вызывает у нас серьезную обеспокоенность.
The Baltic States welcomed the recent withdrawal of Russian Federation troops from the territories of Estonia and Latvia. Балтийские государства приветствуют недавний вывод войск Российской Федерации с территории Эстонии и Латвии.
For Estonia, Latvia and Lithuania, it brings to an end one of the consequences of the Second World War. Для Эстонии, Латвии и Литвы это означает ликвидацию одного из последствий второй мировой войны.
The withdrawal on 31 August of this year of the last military units of the Russian Federation from Estonia and Latvia falls squarely into that category. Вывод 31 августа этого года последних военных подразделений Российской Федерации из Эстонии и Латвии подпадает именно под эту категорию.
Mr. FALL said that the reports on Latvia and Estonia dated back to October 1992 and February 1993 respectively. Г-Н ФАЛЬ уточняет, что доклады по Латвии и Эстонии относятся соответственно к октябрю 1992 и к февралю 1993 годов.
The representatives of Latvia and Estonia had met with their counterparts from the Russian Federation. Представители Латвии и Эстонии встречались с представителями Российской Федерации.
Nevertheless, the sections of the High Commissioner's report dealing with Latvia and Estonia did not reflect the complex situation there. Вместе с тем разделы доклада Верховного комиссара, посвященные Латвии и Эстонии, не отражают сложившуюся в этих странах сложную ситуацию.
The Russian military forces in Estonia and Latvia have been reduced in numbers, but the remaining troops must be withdrawn in the immediate future. Была сокращена численность российских вооруженных сил в Эстонии и Латвии, но остающиеся силы должны быть выведены в ближайшем будущем.
The problem of the withdrawal of the Russian troops still deployed in Latvia and Estonia is not political. Проблема вывода остающихся в Латвии и Эстонии российских войск не носит политического характера.
The continuing presence of foreign military forces on the territories of Estonia and Latvia cannot be an exception. Продолжающееся присутствие иностранных вооруженных сил на территориях Эстонии и Латвии не может быть исключением.
It violates the sovereignty of Estonia and Latvia and contributes to the intensification of tension in the area. Оно нарушает суверенитет Эстонии и Латвии и способствует росту напряженности в этом регионе.
The continued presence of armed forces of the Russian Federation in Estonia and Latvia raises troubling questions about their ultimate purpose. Сохраняющееся присутствие вооруженных сил Российской Федерации в Эстонии и Латвии поднимает тревожные вопросы о их окончательной цели.
Therefore, Croatia supports the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Latvia and Estonia. Поэтому Хорватия поддерживает полный вывод иностранных войск с территорий Латвии и Эстонии.
The Russian army still remains in Estonia and Latvia. Русская армия все еще остается в Эстонии и Латвии.
Yet, the Russian-speaking population in Latvia and Estonia was being denied that right. Тем не менее русскоязычное население в Латвии и Эстонии лишено этого права.