Примеры в контексте "Erm - Это"

Все варианты переводов "Erm":
э
ERM
Примеры: Erm - Это
No it'll be, erm... Нет, это будут...
It's not actually that, erm... На самом деле это...
Just, erm... look after this. Просто... проверьте это.
Yes, erm, that's true. Да, это так.
Erm, well, no, just if the verdict proved to be unsafe, well, wouldn't reflect brilliantly on your department now, would it? Нет, просто если вердикт окажется несостоятельным, это бы не лучшим образом отразилось на вашем отделе, верно?
He's just split up with erm... Но я пережил ЭТО.
And, erm... this is the Prime Minister. А это... это премьер-министр
Well, I thought the whole thing was, erm, disgusting. Да,... по-моему, это... отвратительно.
Yes, so I can see, erm... Да, это я вижу...
This is Niall, who is, erm... Это Найл, он...
I should think it quite, erm... Думаю, это вполне...
It's, erm, it's brilliant. Это... эм... превосходно.
They seem very erm... Это они сейчас выглядят...
Look, erm, no need to bother the Home Secretary with the who-said-what. Послушайте... Не говорите министру, кто это нарыл.
And this wall was 12th century, erm... so you remember from the lecture I was giving you... А это стена 12-го века, эээ... как я уже говорил...
Well, it... you're... you're nearly there, but... but fuffers are, erm, small creatures... Вот что будет в это Рождество: я попытаюсь обмануть вас, а вы меня; конечно будет бессмысленный трёп; Кое-кто из нас опять проиграет; и все это будет длиться очень долго.
I was just having a word or two with one of the neighbours, and, erm, then it was on the lips of every heartless gossip in Candleford, ma'am. Я перебросилась парой слов с одной из соседок, и, эмм... это оказалось на языке у каждой бессердечной сплетницы в Кэндлфорде, мэм.
I thought it was an opportunity to, erm, show the caring side of us all. Я подумал, что это возможность, мм, показать, что мы заботливы.
Ina, this is Ellie Williams. She's, erm... Ина, это Элли Уильямс.
It's, erm... It's from Enobarbus to his Cleopatra. Это... это от Энобарбуса его Клеопатре.
Dialectics is very crucial to Surrealism, because it's a dynamic way of conceiving the world, in which... erm... the world is imagined as being in total flux. Диалектика критически важна для сюрреализма, потому что это действенный способ познания мира, при котором мир представлен как единый поток.
I know it's grubby to talk about money, but, erm... I've sunk everything into this. Я понимаю, деньги - это низменно, но я вложил сюда все, что имею.
So when we left the action, erm... I'd successfully welded two cars to the seabed, and that was good. Ну, когда мы закончили акцию, я удачно приварил две машины ко дну моря, и это получилось хорошо.
I may have been transplanted a few thousand miles, surrounded by jungle and, erm, that is quite clearly a goat crossing the road even as I speak... but I recognise this place. Хотя меня и перенесли за несколько тысяч миль, вокруг джунгли и и это действительно коза перебегает дорогу, пока я говорю... но я узнаю это место.
And of course, I'd love to be able to help you, but erm... the Binghams are a really eccentric couple and they tend to refuse any requests for meetings. И, конечно же, я был бы рад вам помочь, но... Бинхэмы это очень эксцентричная пара, они отвергают все просьбы о встрече.