| Well, it's certainly fish that uses what is known as, erm... | Ну, это точно рыба, которая использует то, что известно как... |
| That's an over-used word but erm... | Это довольно избитая фраза, но эмм... |
| The coach that I'm going to choose... is, erm... | Наставник, которого я собираюсь выбрать это, эмм... |
| We, erm... (SIGHS) ...should also consider how we present this to Daddy. | Нам, э... нужно договориться, как подать это Папочке. |
| This, erm... will give me your position. | Это... даст мне знать, где вы находитесь. |
| They advised me not to look at it, so it mustn't have looked very erm... | Они посоветовали мне не смотреть на это, потому что оно, вероятно, выглядело не... |
| Sorry, it's just, erm... nerves, I think. | Прошу прощения, это просто нервы... |
| Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
| I'm sorry, I didn't really know that it was going to be so, erm... | Прости, я правда не думал, что это будет так, эм... |
| What does that mean, "erm"? | Что означает это "умм"? |
| I mean, not really much to, erm... you know, it's only a few days. | Ну, то есть, тут не особо много... Понимаете, это же только на несколько дней. |
| That's, erm... That's why I've come. | Это... именно потому я и зашел. |
| I wouldn't like to think of you on your own. That's touching but erm... | Это конечно трогательно, но... я сама могу позаботиться о себе. |
| Sorry, it was a erm... joke. | В смысле? - Извини, это... шутка. |
| It's not actually that, erm... | Малькольм. На самом деле это... |
| Am I crazy, or are we seeing the shadow of his, erm... | Я сошла с ума, или это тень его... |
| It's, erm... It's good for the skin. | Это... это полезно для кожи. |
| And, erm... so this leads to... | И, ээ... все это ведет его... |
| Well, erm, you just, I guess you plug it in and put your feet in here... | Ну, полагаю, что ты должна включить это в розетку и поставить ноги вот сюда... |
| Well, erm, we are looking for volunteers to train for the Territorial Force hospitals, if that's what you mean. | Что ж, мы ищем добровольцев, которых будут обучать для работы в госпиталях Территориальных вооруженных сил, если вы это имеете в виду. |
| This the erm... Toynton case? | Это эмм... по делу Тойтон? |
| When he killed that, erm... Scout leader guy, I... | Когда он убил это, эмм... |
| Actually, Rowena, it's erm... funny you should say that. | Вообще-то, Роувина, это эм... забавно, что ты это предложила. |
| You know, it's, erm... it's obvious. | Это, э... это очевидно. |
| He's my, erm... boyfriend? | Это Роб, он мой... парень. |