Well, it's certainly fish that uses what is known as, erm... |
Ну, это точно рыба, которая использует то, что известно как... |
That's an over-used word but erm... |
Это довольно избитая фраза, но эмм... |
The coach that I'm going to choose... is, erm... |
Наставник, которого я собираюсь выбрать это, эмм... |
We, erm... (SIGHS) ...should also consider how we present this to Daddy. |
Нам, э... нужно договориться, как подать это Папочке. |
This, erm... will give me your position. |
Это... даст мне знать, где вы находитесь. |
They advised me not to look at it, so it mustn't have looked very erm... |
Они посоветовали мне не смотреть на это, потому что оно, вероятно, выглядело не... |
Sorry, it's just, erm... nerves, I think. |
Прошу прощения, это просто нервы... |
Well, erm... there was rather an almighty crash. |
Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
I'm sorry, I didn't really know that it was going to be so, erm... |
Прости, я правда не думал, что это будет так, эм... |
What does that mean, "erm"? |
Что означает это "умм"? |
I mean, not really much to, erm... you know, it's only a few days. |
Ну, то есть, тут не особо много... Понимаете, это же только на несколько дней. |
That's, erm... That's why I've come. |
Это... именно потому я и зашел. |
I wouldn't like to think of you on your own. That's touching but erm... |
Это конечно трогательно, но... я сама могу позаботиться о себе. |
Sorry, it was a erm... joke. |
В смысле? - Извини, это... шутка. |
It's not actually that, erm... |
Малькольм. На самом деле это... |
Am I crazy, or are we seeing the shadow of his, erm... |
Я сошла с ума, или это тень его... |
It's, erm... It's good for the skin. |
Это... это полезно для кожи. |
And, erm... so this leads to... |
И, ээ... все это ведет его... |
Well, erm, you just, I guess you plug it in and put your feet in here... |
Ну, полагаю, что ты должна включить это в розетку и поставить ноги вот сюда... |
Well, erm, we are looking for volunteers to train for the Territorial Force hospitals, if that's what you mean. |
Что ж, мы ищем добровольцев, которых будут обучать для работы в госпиталях Территориальных вооруженных сил, если вы это имеете в виду. |
This the erm... Toynton case? |
Это эмм... по делу Тойтон? |
When he killed that, erm... Scout leader guy, I... |
Когда он убил это, эмм... |
Actually, Rowena, it's erm... funny you should say that. |
Вообще-то, Роувина, это эм... забавно, что ты это предложила. |
You know, it's, erm... it's obvious. |
Это, э... это очевидно. |
He's my, erm... boyfriend? |
Это Роб, он мой... парень. |