Английский - русский
Перевод слова Entering
Вариант перевода Территорию

Примеры в контексте "Entering - Территорию"

Примеры: Entering - Территорию
In 1985, the territorial Government set quotas to regulate the number of foreigners entering the Territory annually to work. В 1985 году правительство территории установило квоты на количество иностранцев, ежегодно прибывающих в территорию на работу.
Migrants entering Mexico from the south have a variety of objectives. Мигранты, проникающие на территорию Мексики с юга, преследуют различные цели.
It is supported by the Brazilian Environmental Institute (IBAMA) which awards certificates of compliance for products entering Brazilian territory. В своей деятельности он опирается на помощь Бразильского института по вопросам окружающей среды (ИБАМА), который выдает сертификаты соответствия на продукты, ввозимые на территорию Бразилии.
Goods entering or leaving the economic territory of a country illegally. Товары, нелегально ввозимые на экономическую территорию страны или вывозимые с нее.
He noted the valuable technical and organizational assistance provided by IOM, enabling support to be provided for numerous migrants and refugees entering Ukrainian territory. Она подчеркивает в этой связи полезную техническую и административную помощь, предоставляемую МОМ, которая позволяет ей оказывать поддержку многочисленным мигрантам и беженцам, прибывающим на ее территорию.
In all cases not involving corporations, however, the Commission was entering uncharted territory and should proceed with caution. Вместе с тем во всех случаях, не охватывающих корпорацию, Комиссия вступает на неисследованную территорию и должна вести работу с осторожностью.
Additional illegal forces and military equipment were and are entering Georgian territory from Russia through the Roki tunnel, threatening even worse violence. Через Рокский туннель на грузинскую территорию из России были введены и вводятся дополнительные незаконные силы и военная техника, что грозит еще большим насилием.
In 1985, the territorial Government set quotas to regulate the number of foreigners entering the Territory annually to work. В 1985 году территориальное правительство установило квоты в целях регулирования числа иностранных рабочих, которые ежегодно въезжают в территорию.
Only three countries, Belarus, Pakistan and the Philippines, reported barring individuals from entering their territory. Лишь три страны - Беларусь, Пакистан и Филиппины - сообщили, что они запретили отдельным лицам въезд на свою территорию.
In such cases, all necessary information should be given to foreign drivers on entering the territory of the country concerned. В этом случае при въезде на территорию соответствующей страны до сведения водителей-иностранцев должна доводиться вся необходимая информация.
(b) For foreign vehicles entering Kosovo Ь) Для иностранных транспортных средств, въезжающих на территорию Косово:
For foreign vehicles entering Kosovo, it was recommended that frontier insurance be purchased which is valid for that territory. Что касается иностранных транспортных средств, въезжающих на территорию Косово, то было рекомендовано использовать пограничную страховку, действительную для этой территории.
Reply Goods traffic entering the territory of the Republic of Belarus is covered by bilateral road transport agreements. Грузовой транспорт, въезжающий на территорию Республики Беларусь, становится объектом подписанных двусторонних соглашений о международном автомобильном сообщении.
Freight trains pass the frontier control only when entering the territory of Latvia, a train stopping for 30 min. Товарные поезда подвергаются пограничной проверке только при въезде на территорию Латвии; продолжительность стоянки поезда составляет 30 мин.
In accordance with United Nations Security Council resolutions, Guatemala would prevent any person appearing on the List from entering the country. В соответствии с резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Государство Гватемала при обнаружении лиц, включенных в перечень, воспрепятствует их въезду на свою территорию.
The Directorate General of Immigration maintains a list of people that are prevented from entering or leaving Indonesian territory for a specific time limit. Генеральное управление иммиграции составило перечень лиц, которым запрещено въезжать на территорию Индонезии или покидать ее в течение определенного срока.
Several countries prohibit people infected with HIV/AIDS from entering their country. Некоторые страны запрещают въезд на свою территорию лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом.
The problem is that the declared value of the goods entering the country and those leaving might be substantially different. Проблема заключается в том, что декларируемая стоимость товаров, поступающих на территорию страны и покидающих ее, может быть существенно различной.
The truck drivers were detained by the police for allegedly entering Kosovo illegally, having crossed at unofficial boundary/border crossings. Водители грузовиков были задержаны полицией, якобы за незаконный въезд на территорию Косово, так как они пересекли границу на неофициальных пунктах пересечения.
The Transitional Federal Government emergency decree of 13 August 2011, which prohibits militia from entering camps for the internally displaced, is largely unenforced. Чрезвычайный указ Переходного федерального правительства от 13 августа 2011 года, согласно которому ополченцам запрещен доступ на территорию лагерей внутренне перемещенных лиц, в основном не выполняется.
The Miscellaneous Controls Act also provides some opportunity for accounting for certain materials entering Barbados (see para. 12 below). Закон о всестороннем контроле также предусматривает возможность учета определенных материалов, ввозимых на территорию Барбадоса (см. пункт 12 ниже).
The State has enacted national legislation to implement the provisions of those paragraphs by searching trucks entering the country. В государстве вступило в действие национальное законодательство для осуществления положений этих пунктов посредством обеспечения досмотра грузовых автомашин, прибывающих на территорию страны.
Let me stress that we are entering unknown terrain. Позвольте мне подчеркнуть, что мы вступаем на неизвестную территорию.
People from French Guyana and Brazil are entering this territory with the disease. На территорию страны въезжают зараженные малярией жители Французской Гвианы и Бразилии.
As early as 1892, the Institute of International Law had recognized that a State may not prohibit its nationals from entering its territory. Еще в 1892 году Институт международного права признал, что государства не могут запретить своим гражданам въезд на свою территорию.