Английский - русский
Перевод слова Entering
Вариант перевода Вступаем

Примеры в контексте "Entering - Вступаем"

Примеры: Entering - Вступаем
The situation in Cambodia reflects a peculiar aspect of this brave new age we are entering. Ситуация в Камбодже отражает особый аспект этого прекрасного нового мира, в который мы вступаем.
Now we are entering the most crucial phase of the 2005 process - the phase in which Governments have to decide on the way forward. Сегодня мы вступаем в критически важный этап процесса 2005 года, вступаем в фазу, когда правительствам надлежит определить направление движения вперед.
It has been said that the century which we are entering can and must be the century of the common man and common woman. Говорят, что столетие, в которое мы вступаем, может и должно стать столетием простых людей - мужчин и женщин.
The United Nations actively supported liberation struggles all over the world, and we are entering the new millennium having accomplished the mission of political decolonization in most countries. Организация Объединенных Наций активно поддерживала освободительную борьбу во всем мире, и сейчас мы вступаем в новое тысячелетие, реализовав миссию политической деколонизации в большинстве стран.
We are now entering the fourth, and most sensitive, phase, which includes primarily the setting up of common institutions of Bosnia and Herzegovina and will eventually bring us to the conclusion of the year-long mandates of the implementation agencies. Сейчас мы вступаем в четвертый и самый чувствительный этап, который включает в себя прежде всего создание общих институтов Боснии и Герцеговины и в конечном итоге приведет нас к завершению одногодичных мандатов имплементационных учреждений.
We wish to reiterate, Mr. President, our best wishes to you and to the Assembly in this new period we are entering, which will surely have important implications for the international community. Г-н Председатель, мы хотели бы еще раз выразить Вам и членам Ассамблеи наши наилучшие пожелания в этот новый период, в который мы вступаем и который, несомненно, будет иметь важные последствия для международного сообщества.
The following values, which reflect the spirit of the Charter, are - I believe - shared by all nations, and are of particular importance for the age we are now entering: Изложенные ниже ценности, отражающие дух Устава, объединяют, я полагаю, все государства и имеют особое значение для той эпохи, в которую мы сейчас вступаем:
So, are we entering a post-dollar world? Итак, мы вступаем в мир после эпохи доллара?
The post-bipolar era that we are entering should not go down in history as the era of the end of competition for the development of the third world. Эпоха после окончания "холодной войны", в которую мы сегодня вступаем, не должна остаться в истории как эпоха окончания соперничества за развитие стран третьего мира.
But we are entering an increasingly dangerous period of our history. Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
We are now entering a crucial phase in the building of the International Monitoring System. Мы сейчас вступаем в решающую фазу процесса создания Международной системы контроля.
So we're really entering the era of wearable robotics actually. Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов.
We're entering an age where we talk about cyberweapons. Мы вступаем в эпоху, когда мы говорим о кибер-оружии.
Gentlemen, we are entering the realm... of the ancient art form of paint on canvas. Джентльмены, мы вступаем в мир древнего вида искусства - писания картин на холсте.
We are entering a challenging phase in the negotiations. Мы вступаем в особо трудный этап переговоров.
This means that we are entering the most dangerous phase mankind has ever had to brave. Это означает, что мы вступаем в самый опасный этап, с которым когда-либо сталкивалось человечество.
We are now entering such a period, with all its attendant uncertainties. Сейчас мы вступаем в такой период со всеми вытекающими из него элементами неопределенности.
We are entering a period when good science is vital for our survival. Мы вступаем в период, когда хорошие научные данные жизненно важны для выживания.
Undoubtedly, we are currently entering a century of integration, an era in which traditional inter-State barriers are coming down. Несомненно, что мы в настоящее время вступаем в век интеграции, эпоху, когда исчезают традиционные межгосударственные барьеры.
As we approach the elections in 2010, we are entering a period of potentially greater instability. По мере приближения выборов в 2010 году мы вступаем в период потенциально большой нестабильности.
Together we are entering uncharted territory. Мы все вместе вступаем в неисследованные земли.
Now we are at a critical stage, entering the transitional period leading to a post-Taliban Afghanistan. Сейчас мы находимся на критически важном этапе: мы вступаем в переходный период, который приведет к Афганистану после «Талибана».
It is appropriate to recall that, now that we are entering the phase of gradual closure of that special relationship. Обо всем этом уместно напомнить теперь, когда мы вступаем в этап постепенного свертывания этих особых отношений.
Now, we are entering a period of transition. Сейчас мы вступаем в переходный период.
Let me stress that we are entering unknown terrain. Позвольте мне подчеркнуть, что мы вступаем на неизвестную территорию.