Mersin entering this score protection 2.yarıda rush defense played weighted Verse 90 +2. |
Мерсин Ввод этого 2.yarıda оценка защиту пик оборона сыграла взвешенная Стих 90 2. |
We need to limit the output to the last data and to entering them into a Perl-CGI program. |
Нам необходимо ограничить вывод последних данных и ввод их в Perl-CGI программу. |
You only need to register which is free and can begin entering news of your blog. |
Вам нужно лишь зарегистрировать который является бесплатным и может начать ввод новости блога. |
Now you can begin entering your news. |
Теперь вы можете начать ввод вашей новости. |
Minimize errors by entering only once where possible; |
Для сведения к минимуму ошибок следует, по возможности, использовать единоразовый ввод; |
Within the Division, two staff members are primarily responsible for entering and organizing expert data and carrying out the selection process. |
В Отделе два сотрудника несут главную ответственность за ввод и организацию данных об экспертах и за осуществление процесса отбора. |
The presentation of the various questions one by one on the screen made entering a large number of projects and a large amount of data particularly cumbersome and time-consuming. |
Поочередное появление различных вопросов на экране делает ввод большого числа проектов и большого объема данных крайне трудоемкой и времязатратной операцией. |
A number of parameters have a "short form" that helps avoid the limitations of the kernel command line options and makes entering the parameters easier. |
Некоторые параметры имеют «сокращённую форму записи», что помогает избежать ограничений параметров командной строки ядра и облегчает ввод параметров. |
Designing a data collection form that allows for easy data collection as well as for entering the data electronically will enhance efforts to produce a timely and accurate CPI. |
Использование бланка регистрации данных, позволяющего легкий сбор, а также электронный ввод данных, будет содействовать разработке своевременного и точного ИПЦ. |
Minimize errors by entering only once where possible; (l) Exchange metadata and use them for informing both computer based processes and human interpretation. |
Для сведения к минимуму ошибок следует, по возможности, использовать единоразовый ввод; l) необходимо осуществлять обмен метаданными и использовать их в качестве информационной основы для компьютеризированных процессов и толкования человеком. |
Providing translations of all the documents arriving in only one language and entering them into the database; |
∙ обеспечение перевода всех документов, поступающих только на одном языке, и ввод их в базу данных; |
Recording data: completing the hard copy questionnaire or directly entering data into the web-based database |
Запись данных: заполнение экземпляра вопросника на твердом носителе или прямой ввод данных в базу данных в Интернете |
To the extent feasible, therefore, the registry should be designed so that those that wish to register notices have the responsibility for directly entering them electronically following an approved registration template. |
Поэтому, по мере возможностей, конфигурация реестра должна предусматривать, чтобы желающие зарегистрировать уведомления несли ответственность за прямой ввод этих уведомлений электронным способом при условии соблюдения установленного порядка регистрации. |
The military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and volatile, since over 2,000 troops of the Eritrean Defence Forces, along with tanks, artillery and air defence equipment, began entering the Zone in Sector West in October 2006. |
Военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной и нестабильной после того, как в октябре 2006 года в Западный сектор зоны начался ввод более 2000 военнослужащих Эритрейских сил обороны в сопровождении танков, артиллерии и зенитных орудий. |
Some of the more common home-based work activities include rolling cigarettes; stitching garments; providing laundry or childcare services; assembling electrical plugs or electronic components; entering, processing or analysing data; and providing professional or technical services to individuals or businesses. |
В числе некоторых наиболее распространенных видов работы можно назвать следующие: набивка сигарет; сшивание одежды; стирка белья или уход за детьми; сборка штепсельных вилок или электронных компонентов; ввод, обработка или анализ данных; и предоставление профессиональных или технических услуг отдельным лицам и предприятиям. |
Guidance and training for Parties in the compilation of national data, including inventories, and entering data into the database would help to ensure that reports are more consistent and comparable. |
Обеспечение руководящих указаний и учебной подготовки для Сторон по вопросам компиляции национальных данных, включая кадастры и ввод данных в базу данных, поможет обеспечить, чтобы доклады носили более последовательный и сопоставимый характер. |
One Mission Electronic Fuel Accounting System (MEFAS) operator would be responsible for entering data on receipt of bulk fuel, fuel consumption for civilian vehicles from daily fuel issue sheets and locations of generators into the MEFAS system. |
Один оператор электронной системы учета расходов топлива в Миссии (МЕФАС) будет отвечать за ввод в систему МЕФАС данных о получении наливного горючего, потреблении топлива для гражданских автотранспортных средств на основе ежедневных сводок об отпуске топлива и о местах нахождении генераторов. |
This involves the initial registration and indexing of all material, entering it onto the Office of the Prosecutor computer systems and databases and filing and retrieving all physical material as well as the retrieval of all electronically stored information. |
Эта работа включает первоначальную регистрацию и индексирование всех материалов и их ввод в компьютерные системы и базы данных Канцелярии, а также хранение и извлечение всех вещественных доказательств, а также извлечение информации, хранящейся в электронной форме. |
Checking data format and entering new or modified data into the database from the user buffer or from disks sent by users of the stand alone version (consulting with the database content administrator if in doubt); |
∙ проверка правильности формата и ввод новых или модифицированных данных в базу данных с буфера пользователя или с дисков, представленных пользователями автономной версии (консультации с администратором содержания базы данных в любом вызывающем сомнение случае); |
the Authority 90 days before the election, based on the population register of the information, entering data on the capacity of Latvian citizens who are current on election day will reach 18 years of age. |
Орган 90 дней до выборов, основанный на регистрации населения от информации, ввод данных о качестве латвийских граждан, которые являются актуальными на день выборов составит 18 лет. |
Validation and entry of data and information into the reporting database; translation of the content of national reports into English, if transmitted in any official language of the United Nations other than English, and entering of translated texts into the reporting database |
Проверка и ввод данных и информации в базу данных по отчетности; перевод содержания национальных докладов на английский язык, в случае их направления на любом из официальных языков Организации Объединенных Наций, помимо английского, и ввод переведенных текстов в базу данных по отчетности |
Entering the first six letters of the word on the potentiometers set a total electrical resistance. |
Ввод первых шести букв слова на потенциометрах определял общее электрическое сопротивление. |
Entering commands through the monitor is very complicated, however MySQL offers another possibility to enter commands. |
Ввод команд через монитор очень сложен, однако, MySQL предлагает другую возможность ввести команды. |
Entering the code for the midpoint in the Script Object wizard. |
Ввод кода для серединной точки в мастере создания объекта из сценария... |
Entering Data in the Properties Dialogue Box |
Ввод данных в диалоговое окно "Свойства" |