Английский - русский
Перевод слова Entering
Вариант перевода Территорию

Примеры в контексте "Entering - Территорию"

Примеры: Entering - Территорию
Government police and military forces intervened to help prevent the protestors from entering the team site. Благодаря вмешательству правительственных полицейских и вооруженных сил проникновение протестующих на территорию пункта базирования удалось предотвратить.
Since summer 2016, visitors have been entering the Tatev monastery complex through the restored North Entrance. С лета 2016 года посетители попадают на территорию Татевского монастырского комплекса через отреставрированный Северный вход.
In August, the new Majlis passed a bill that would bar the police from entering universities without permission. В августе новый меджлис принял законопроект, запрещающий полицейским входить на территорию университетов без разрешения.
Firm and efficient border control is therefore an indispensable safeguard in preventing possible traffickers from entering the country or continuing their journeys to other countries. Четкий и эффективный пограничный контроль представляет собой действенное средство предотвращения возможного проникновения торговцев людьми на территорию страны или других государств.
Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, India and the United States reported that they maintain an access roster and/or logs on personnel entering and exiting munitions facilities. Как сообщили Болгария, Венгрия, Индия, Соединенные Штаты и Чешская Республика, в их странах имеются списки персонала с правом доступа и/или ведутся журналы учета лиц, входящих на территорию объектов по хранению боеприпасов и выходящих с нее.
Anyone who fails to comply with any provisions of the Immigration Act will be guilty of an offence and can be prevented from entering Guyana. Любое лицо, не выполняющее какое-либо из положений Закона об иммиграции, считается виновным в совершении правонарушения и не допускается на территорию Гайаны.
Claim: 27 June 2013 regarding IDF forces entering Lebanese territory. Утверждение относительно инцидента от 27 июня 2013 года, касающегося проникновения военнослужащих ЦАХАЛ на ливанскую территорию.
We're entering uncharted territory, tasked with both relevant and irrelevant numbers. Мы входим в не отмеченную на карте территорию, она получила два существенных и несущественных номера.
Persons illegally entering Chinese territory were not refugees but economic migrants. Лица, незаконно въезжающие на китайскую территорию, являются не беженцами, а экономическими мигрантами.
The army also arrested Syrian individuals in the Bekaa border area for illegally entering Lebanon. Армия арестовала также сирийцев в приграничной части Бекаа за незаконное проникновение на территорию Ливана.
Delegation vehicles entering the premises are subject to a security check. Автомашины делегаций, въезжающие на территорию комплекса, подлежат досмотру.
On 18, 19 and 21 October, large amounts of Russian military hardware and groups of personnel were observed entering Ukraine illegally. 18, 19 и 21 октября наблюдалось незаконное проникновение на территорию Украины большого числа российской военной техники и групп военнослужащих.
The goods (oil products) are being shipped from Russia to Kazakhstan directly without entering the economic territory of Kyrgyzstan. Товары (нефтепродукты) доставляются из России в Казахстан напрямую, минуя экономическую территорию Кыргызстана.
I was under the impression we were entering Zahl territory. А я считала, что мы входим на территорию за'лов.
Be aware you are entering hostile territory controlled by the Chechen guerilla army. Помните, вы вторгаетесь на враждебную территорию, контролируемую чеченскими партизанами.
To monitor the import, transit and use of chemicals entering and leaving the country. Мониторинг импорта и транзита химических веществ, ввозимых в страну и покидающих ее территорию, и их использования.
The pattern suggests that several spend a period of time in China before entering Mongolian territory. Сложившаяся модель свидетельствует о том, что, прежде чем попасть на территорию Монголии, они в течение определенного времени находятся в Китае.
The basic problem was that the infrastructure had not been designed for the large number of vehicles now entering the Headquarters complex. Основная проблема заключается в том, что существующие объекты инфраструктуры не рассчитаны на столь большое число автотранспортных средств, въезжающих на территорию комплекса Центральных учреждений.
Any such person entering Algerian territory shall be arrested and brought before the competent judicial authorities and expelled. Въезд последних на национальную территорию влечет за собой их арест, передачу компетентным судебным органам и их высылку.
In addition, our immigration law empowers the relevant governmental body to prohibit undesirable elements from entering the territory of the State of Eritrea. Кроме того, наше иммиграционное законодательство уполномочивает соответствующие государственные органы запрещать нежелательным элементам въезд на территорию Государства Эритреи.
Such surveillance involves not only persons but also merchandise entering the national territory. Объектом контроля являются не только лица, но и товары, поступающие на территорию страны.
In November 2014, the Government of Ukraine imposed passport control on all persons entering or leaving this territory. В ноябре 2014 года правительство Украины ввело паспортный контроль для всех лиц, въезжающих или покидающих эту территорию.
We are very concerned about the significant amounts of various types of weapons illegally entering Colombian territory. Нас очень тревожит значительное количество оружия различных типов, которое нелегально проникает на территорию Колумбии.
A man matching his description was seen entering the compound a little over an hour ago. Человек, соответствующий его описанию, был замечен при въезде на территорию чуть меньше часа назад.
For the purpose of entering and leaving the area the necessary arrangements will be made according to the Agreement. В соответствии с положениями Соглашения принимаются специальные меры с целью обеспечения въезда на эту территорию и выезда из нее.