| In the same period, primary-school enrolment increased by 216 per cent, secondary-school enrolment by 195 per cent, college enrolment by 174 per cent, and university enrolment by 124 per cent. | За этот же период число детей, посещающих начальную школу, возросло на 216 процентов, среднюю школу - на 195 процентов, колледжи - на 174 процента, а число учащихся высших учебных заведений - на 124 процента. |
| Primary-level enrolees per 100 children of enrolment age | Число учащихся начальной школы на 100 детей |
| In the period 1995-2001 more than 37,000 new pupils were enrolled, representing a 75.6% increase over enrolment in 1995. | В период с 1995 по 2001 год число учащихся возросло более чем на 37 тыс., что означает рост на 75,6 процента по сравнению с 1995 годом. |
| Although the enrolment rate is usually high, only a small number go on to complete the programme. | Несмотря на обычно высокий процент охвата образованием, лишь небольшое число учащихся заканчивает программу обучения. |
| As for the year 2006/07, enrolment has increased to 191,151 which exceed the enrolment in preparatory secondary. | В 2006/2007 году число учащихся ПТУ увеличилось до 191151 человека и превысило число учащихся подготовительных классов средней школы. |
| By 2012, enrolment of ethnic-minority students in compulsory-education schools had reached 15.1546 million. | К 2012 году число учащихся из числа меньшинств в школах системы обязательного образования составило 15154600 человек. |
| There have also been impressive advances in increasing basic education, with a sixfold enrolment increase since 2001, of which 35 per cent are girls. | Впечатляющие подвижки произошли также и в сфере базового образования: тут с 2001 года число учащихся возросло в шесть раз, причем 35 процентов от общего числа учащихся составляют девочки. |
| From 20022008, enrolment rates in general compulsory education dropped from 95.1 per cent to 90.9 per cent. | В период 2002 - 2008 годов общее число учащихся в системе обязательного среднего образования сократилось с 95,1 процента до 90,9 процента. |
| The over all enrolment is recorded at 33.38 millions with teaching staff of 1.357 million. | Общее число учащихся составляет 33,38 миллионов, а преподавательский состав насчитывает 1,357 миллионов человек. |
| Adult literacy stands at 35 per cent and net enrolment at the primary and secondary levels stands at approximately 42 per cent, compared to 46 for sub-Saharan Africa. | Коэффициент распространения грамотности среди взрослых составляет 35 процентов, а чистое число учащихся начальной и средней школы составляет примерно 42 процента по сравнению с 46 для стран Африки к югу от Сахары. |
| Total enrolment in primary schools was 7.1 million in 2004 up from 6.1 in 2002. | Общее число учащихся в начальных школах в 2004 году составляло 7,1 млн. детей, увеличившись с 6,1 млн. в 2002 году. |
| The highest student enrolment for public schools in rank order was: the South-western District (9,649), the South-eastern (7,753), the North-eastern (7,665), and Freeport City on Grand Bahama (6,085). | Наибольшее число учащихся государственных школ, в порядке ранжирования, было зарегистрировано в Юго-Западном округе (9649), Юго-Восточном округе (7753), Северо-Восточном округе (7665) и во Фрипорт-Сити на острове Большой Багама (6085). |
| Major breakthroughs have been achieved in sub-Saharan Africa, where enrolment increased by 15 per cent from 2000 to 2007, and Southern Asia, which gained 11 per cent over the same period. | Значительного успеха удалось добиться в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, где за период с 2000 по 2007 год число учащихся увеличилось на 15 процентов, а также в Южной Азии, где за тот же период прирост составил 11 процентов. |
| The enrolment of girls is the same as that of boys. | Число учащихся в школе девочек примерно равно числу учащихся в школе мальчиков. |
| Finally, the study proposes a women's status index which would integrate maternal mortality, adult literacy and primary and secondary enrolment rate, labour force status, contraceptive use, and migrant female/male wage ratio. | И наконец, в исследовании предлагается индекс положения женщин, который охватывает материнскую смертность, грамотность среди взрослых, число учащихся начальной и средней школы, положение с трудовыми резервами, использование противозачаточных средств, соотношение заработной платы между женщинами и мужчинами мигрантами. |
| The trend of enrolment during the period 1990-1991 shows a gradual and moderate increase, with 816,701 students enrolled in 1999, revealing a growth rate of 2.09% equivalent to 173,819 students. | Тенденция посещаемости в период с 1990 по 1991 год отражает постепенный и умеренный рост; в 1999 году число учащихся составило 816701, что свидетельствует о росте на 2,09% или на 173819 в количественном выражении. |
| One of the major goals of the Directorate-General for Indigenous Schooling is to raise the enrolment rate and reduce the number of over-age students in indigenous schools in the country. | Одна из главных задач Главного управления по вопросам школьного образования коренных народов (ГУЩОКН) - увеличить число обучающихся в школах для коренных жителей страны и сократить здесь число учащихся, чей возраст превышает установленный предел. |
| Data disaggregated for each island shows that as expected, the capital Nassau, which is located in New-Providence recorded the highest enrolment figures of 32,467 and Grand Bahama, the industrial capital followed with 8,106. | Данные в разбивке по островам показывают, что, как можно было ожидать, наибольшее число учащихся школ было зарегистрировано в столице Нассау, находящейся на острове Нью-Провиденс, которое составило 32467 человек, и на Большом Багаме, являющемся промышленной столицей островов, - 8106. |
| The total enrolment had grown to 832,729 by the 1996/97 school year. | К 1996/97 учебному году общее число учащихся возросло до 832729 человек. |
| The primary school pupils studying any one of these languages numbered 81,695 or 60 per cent of the total enrolment in 1997. | Число учащихся начальных школ, изучающих один из этих языков, в 1997 году составляло 81695 человек, или 60% всех поступивших в начальные школы. |
| In 2000 the estimated enrolment figure will be 1,123,138, equivalent to an average annual growth of 4.8 per cent. | Предполагается, что к 2000 году число учащихся этого уровня составит 1123138 человек, т.е. среднегодовой прирост достигнет 4,8%. |
| The number of pupils enrolled for primary education during the present academic year 1994/95 amounted to 3,392,560 as compared with a planned enrolment of 3,745,532, i.e. a deficit of 352,972 children who should be attending school. | Число учащихся, поступивших в школу в текущем 1994/95 академическом году, составило 3392560 по сравнению с запланированным набором, составляющим 3745532, т.е. школу посещают на 352972 ребенка меньше. |
| With this challenge met, it remains to move forward toward universal coverage for four-year-olds. In the period 1995-2001 more than 37,000 new pupils were enrolled, representing a 75.6% increase over enrolment in 1995. | В период с 1995 по 2001 год число учащихся возросло более чем на 37 тыс., что означает рост на 75,6 процента по сравнению с 1995 годом. |
| Average Year 13 enrolment as a percent Year 1 enrolment over same | Среднее число учащихся 13-х классов как процентная доля от численности учащихся первого класса за тот же период. |
| At present, the total number of students in the primary school system is approximately 182,000; the average school has an enrolment of 237 students with 7 teachers per school. | В настоящее время общее число учащихся в системе начального школьного образования составляет приблизительно 182 тыс. человек; в среднем на каждую школу приходится 237 учеников и 7 учителей. |