Английский - русский
Перевод слова Engineering
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Engineering - Разработка"

Примеры: Engineering - Разработка
Among the main functions of the centre are the following: pre-project research, conceptual designing, design layout preparation, elaboration of technical and economic requirements, working documentation and budget documents, taking decisions on engineering systems and equipment, management of construction works. К основным функциям центра относятся: проведение предварительного исследования, создание концепции дизайна, подготовка макетов, разработка технических и экономических требований, рабочей документации и бюджета, принятие решений относительно инжиниринговых систем и оборудования, управление строительными работами.
In 1981 Nemetschek Programmsystem GmbH was founded and was responsible for software distribution; Georg Nemetschek's engineering firm continued to be in charge of program development. В 1981 году была основана компания Nemetschek Programmsystem GmbH, которая занялась сбытом программных продуктов; разработка программ как и прежде проводилась в конструкторском бюро Георга Немечека.
In 1970, NASA established two committees, one to plan the engineering side of the space telescope project, and the other to determine the scientific goals of the mission. В 1970 году НАСА учредило два комитета, один для изучения и планирования технических аспектов, задачей второго была разработка программы научных исследований.
In some respects design and engineering are even more suited to open collaborative development than the increasingly common open-source software projects, because with 3D models and photographs the concept can often be understood visually. В некотором отношении, разработка и конструирование более подходят для открытого и совместного развития проектов, нежели более общие проекты с открытым исходным кодом, так как 3D-модели и фотографии концептов чаще воспринимаются зрительно.
When he was at ETH Zurich, he actively participated in the solution of practical engineering problems, such as the design of variable-pitch propellers for ships and airplanes. Активно участвовал в решении практических инженерных задач - таких, как разработка винтов переменного шага для судов и самолётов.
An "engineering" phase initiated in June 2001 resulted in a blueprint, which was finalized in early 2002. В июне 2001 года начался «инженерный» этап, в результате которого в начале 2002 года завершилась разработка плана проекта.
Usability engineering simplifies back-end activities (maintenance of site, fewer inquiries and complaints, reduced load on servers and networks) but adds complexity and cost to the development. Эргономичная разработка упрощает деятельность по обслуживанию (ведение сайта, уменьшение числа вопросов и жалоб, снижение нагрузки на серверы и сети), однако повышает сложность и стоимость разработки.
The Committee noted that the European civil navigation and positioning system, Galileo, would be operational in 2008 and would benefit fields such as transport, engineering, agriculture and mining, as well as search and rescue. Комитет отметил, что в 2008 году начнет функционировать европейская гражданская система навигации и позиционирования "Галилео", услугами которой можно будет пользоваться в таких областях, как транспорт, строительство, сельское хозяйство, разработка полезных ископаемых и проведение поисково - спасательных операций.
Develop, progress and strengthen strategies, policies and programmes that increase women's participation in science, engineering and technology on national as well as a regional level. разработка, развитие и укрепление стратегий, политики и программ, способствующих расширению участия женщин в сфере науки, техники и технологий на национальном и региональном уровнях;
(b) Green engineering - the development and commercialization of decentralized industrial processes that are economically feasible and reduce risks to human health and the environment; Ь) экологически безопасных инженерных средств и методов - разработка и коммерциализация децентрализованных промышленных процессов, которые являются экономически осуществимыми и уменьшают опасность для здоровья населения и окружающей среды;
The development of the strategies for harnessing the capacity of the military engineering assets and other assets with a view to the implementation of better practices in the disposal of waste materials, sanitation and recycling is a key endeavour to be led by the Director of Mission Support. Разработка стратегий, направленных на задействование потенциала военных инженерно-технических активов и прочих средств для применения более эффективных методов удаления отходов, обеспечения санитарии и повторного использования, является важной составляющей деятельности, осуществляемой под руководством директора Отдела поддержки Миссии.
Development and reproduction of 280 specialized map products to enable more effective planning and implementation of UNSOA projects, including engineering, communications, operations, logistics, aviation and security Разработка и выпуск 280 специализированных карт в целях содействия более эффективному планированию и осуществлению проектов ЮНСОА, в том числе в таких областях как инженерно-технические работы, связь, оперативная деятельность, материально-техническое обеспечение, авиация и безопасность
B. Provision of architectural and engineering design for infrastructure, basement, garage, North Lawn and United Nations Institute for Training and Research building В. Разработка архитектурно-строительных проектов для объектов инфраструктуры, цокольного этажа, гаража, сооружений на Северной лужайке и здания Научно-исследовательского и учебного института Организации Объединенных Наций
The institute created about twenty specialties in eight areas: geology, exploration and mining, chemical engineering, computer technology, construction, architecture, manufacturing machinery and equipment, energy, economics and management in industry, management. В институте создано свыше двадцати специальностей на восьми направлениях: геология, разведка и разработка полезных ископаемых, химическая технология, компьютерные технологии, строительство и архитектура, технологические машины и оборудование, энергетика, экономика и управление на предприятиях отрасли, менеджмент.
(c) Technical material: creation of metal, chemical, engineering and agro-industry databases and models to monitor the performance of African basic and food industries. с) технические материалы : разработка и создание баз данных и моделей по вопросам металлургии, химии, машиностроения и агропромышленности для контроля за динамикой основных и пищевых отраслей в африканских странах.
Advisory assistance also includes the implementation of conventions, norms and standards negotiated within ECE, programme formulation, financial engineering, training of policy makers, as well as institutional networking at national and subregional levels. Консультативная помощь предоставляется также в таких областях, как осуществление конвенций, норм и стандартов, согласованных в рамках ЕЭК, подготовка программ, разработка новых финансовых инструментов, подготовка руководителей, а также создание сетей институционального сотрудничества на национальном и субрегиональном уровнях.
Develop a framework to monitor science, engineering and technology initiatives and publish regular reports on programmes that have been shown to be effective in promoting gender diversity, participation and career progress. разработка основы для мониторинга осуществления инициатив в области науки, техники и технологий и публикация регулярных отчетов о программах, которые доказали свою эффективность в содействии гендерному разнообразию, расширению участия женщин и их карьерному росту;
Advisory assistance has been requested in the formulation of national and sectoral policies and programmes of economic development; capacity building, including assistance in the implementation of conventions and norms negotiated within ECE; project formulation; financial engineering; institutional networking; and entrepreneurship development. Консультативная помощь требовалась в таких областях, как разработка национальной и секторальной политики и программ экономического развития; наращивание потенциала, включая помощь в области осуществления конвенций и норм, принятых в рамках ЕЭК; разработка проектов; организация финансового обеспечения, создание институциональной системы и развитие предпринимательства.
Main adaptation options identified for the national water sector include introducing water saving measures such as the construction of reservoirs; increasing efficiency of existing water management systems and irrigation systems; developing new hydropower engineering technologies; and improving early warning systems and observations. К основным вариантам мер по адаптации, разработанным для национального водохозяйственного сектора, относится внедрение водосберегающих мер, например сооружение водохранилищ; повышение эффективности существующих систем управления водохозяйственной деятельностью и ирригационными системами; разработка новых технологических решений в области гидроэлектроэнергетики; и повышение эффективности систем раннего оповещения и наблюдения.
e. Development and updating of master plans, policies and procedures for accommodations, engineering support services (power supply, water distribution and sanitary and environmental systems), including templates for contracts, and standards for medical support; ё. разработка и обновление генеральных планов, политики и процедур, касающихся жилых помещений, вспомогательного инженерно-технического обслуживания (системы электроснабжения, водопользования и санитарии и охраны окружающей среды), включая типовые образцы для составления контрактов и стандарты медицинского обеспечения;
Engineering safety and development of integrated solutions. Инжениринг надежности, разработка и дальнейшее внедрение разработок.
During the 1980s he was the editor-in-chief of the IEEE Transactions on Software Engineering. В 1980-х он стал главным редактором IEEE Transactions в подразделении Software Engineering (Разработка ПО).
The new format of the publication on Engineering Industries and Automation was pointed out as a successful result of cooperation between ECE and OECD. Разработка нового формата публикации о машиностроении и автоматизации была отмечена в качестве одного из результатов успешного сотрудничества между ЕЭК и ОЭСР.
Engineering achievement, development of prototypes, testing phase, and serial production are realised in-house at S+S. Инженерная проработка, разработка прототипов, испытания и серийное производство - все это осуществляется силами S+S.
Design of Structures to Withstand Earthquakes and/or Extreme Winds - Union of International Technical Association/World Federation of Engineering Organizations Разработка структур, способных выдерживать землетрясения и/или ураганные ветры - Совет международных технических ассоциаций/Всемирная федерация организаций инженеров