The Administration continues to emphasize this requirement during field visits of secretariat staff, in seminars and workshops conducted in the regional and field offices and in follow-up visits by the Office of Internal Audit. |
Администрация продолжает уделять особое внимание этому требованию во время поездок сотрудников секретариата на места, при проведении семинаров и практикумов в региональных отделениях и отделениях на местах и при последующих поездках сотрудников Управления внутренней ревизии. |
While, as everyone agreed, we should emphasize the safety and security of United Nations personnel, we should also ensure that the deployment of a United Nations office is not held hostage by a warlord or two. |
Хотя все согласились с тем, что мы должны уделять особое внимание безопасности персонала Организации Объединенных Наций, вместе с тем, мы должны обеспечить, чтобы развертывание отделения Организации Объединенных Наций не зависело от действий тех или иных военных баронов. |
Efforts must emphasize the involvement of all United Nations organizations, long-term disaster preparedness and risk reduction, capacity development at all levels, and non-governmental organization and civil society organization involvement in community-level preparedness. |
Необходимо уделять особое внимание участию всех организаций системы Организации Объединенных Наций, обеспечению долгосрочной готовности к бедствиям и уменьшению рисков, наращиванию потенциала на всех уровнях и привлечению неправительственных организаций и организаций гражданского общества к деятельности по обеспечению готовности на уровне общин. |
Having successfully demonstrated the potential of Earth observation and communication satellites in addressing various aspects of disaster warning, mitigation and management, Indian efforts in the coming years will be designed to emphasize synergetic use of the systems and to arrive at the Integrated Disaster Monitoring Management System. |
Индия, успешно продемонстрировав возможности спутников наблюдения Земли и связи в решении различных аспектов предупреждения, смягчения последствий и обеспечения готовности к стихийным бедствиям, в ближайшие годы будет уделять особое внимание согласованному использованию систем и созданию комплексной системы контроля за стихийными бедствиями и обеспечения готовности к ним. |
Some experts said that a strengthened international arrangement on forests should improve its institutional structure, perhaps through a strengthened secretariat, and emphasize the Collaborative Partnership on Forests, possibly changing the focus and role of its secretariat. |
Несколько экспертов указали, что укрепленный международный механизм по лесам нуждается в совершенствовании своей институциональной структуры, возможно путем укрепления секретариата, и должен уделять особое внимание Партнерству на основе сотрудничества по лесам, вероятно, изменив при этом направленность и роль его секретариата. |
Encourages the Administrator to emphasize results in the UNDP communication policy as well as the linkage between communication and advocacy and resource mobilization; |
З. предлагает Администратору уделять особое внимание достижению конкретных результатов в рамках осуществляемой ПРООН политики в области коммуникации, а также увязке деятельности в области коммуникации и пропаганды с деятельностью по мобилизации ресурсов; |
Emphasize building the capacity of potential users in developing countries with maritime assets. |
Уделять особое внимание расширению возможностей потенциальных пользователей из развивающихся стран, располагающих связанными с морем средствами и ресурсами. |
(c) Emphasize practical solutions with regard to implementation; |
с) уделять особое внимание практическим решениям в отношении осуществления; |
(c) Emphasize technical and professional training of women and girls; |
с) уделять особое внимание технической и профессиональной подготовке женщин и девушек; |
Accordingly, at this fiftieth session Africa will continue to emphasize conflict solution and peace-keeping operations. |
Соответственно, на этой пятидесятой сессии Африка будет и далее уделять особое внимание вопросу урегулирования конфликтов и операциям по поддержанию мира. |
ESCWA will emphasize the evaluation of policies and measures to combat poverty adopted by certain countries in the region. |
ЭСКЗА будет уделять особое внимание оценке политики и мер по борьбе с нищетой, принятых в некоторых странах региона. |
It will emphasize the integration of desertification concerns into mainstream development planning through National Environmental Action Plans and other devices. |
Банк будет уделять особое внимание включению проблем опустынивания в основное русло мероприятий по планированию в области развития через посредство национальных планов действий в области охраны окружающей среды и с помощью других средств. |
The Human Rights Council, in its resolution 15/8, requested the Special Rapporteur to emphasize practical solutions for the implementation of the right to adequate housing. |
Совет по правам человека в своей резолюции 15/8 просил Специального докладчика уделять особое внимание практическим решениям проблемы осуществления права на достаточное жилище. |
It urged national institutions to emphasize the promotion and realization of economic, social and cultural rights, the right to development and the eradication of poverty. |
В Декларации национальным учреждениям настоятельно рекомендовалось уделять особое внимание поощрению и осуществлению экономических, социальных и культурных прав, права на развитие и ликвидацию бедности. |
The European Union calls on the Agency to emphasize that safety aspects must be taken into account at an early stage in the design of any nuclear facility. |
Европейский союз призывает Агентство уделять особое внимание учету аспектов безопасности уже на начальных этапах конструирования любых ядерных установок. |
As the Fund matures, it will emphasize the discovery of particular models and approaches that are worth scaling up across its programmes. |
С развитием деятельности Фонда планируется уделять особое внимание выявлению определенных моделей и подходов, заслуживающих масштабирования и распространения на все программы Фонда. |
Furthermore, the Government of Burundi will particularly emphasize regional cooperation and integration, as well as enhancing security in its geographical area, together with neighbouring countries. |
Кроме того, правительство Бурунди будет уделять особое внимание региональному сотрудничеству и интеграции, а также укреплению безопасности в своем географическом регионе вместе с соседними странами. |
Across all our acceleration efforts, we will emphasize inclusivity and accessibility for all and will place a particular focus on those who are most vulnerable and disadvantaged. |
В рамках всех наших усилий по ускорению прогресса мы будем делать особый упор на всеохватности и доступности для всех и уделять особое внимание тем, кто оказался в наиболее уязвимом и неблагоприятном положении. |
Where this is not possible, a partnership should emphasize the building of relevant indigenous peoples' capacity in this regard. |
Там, где это невозможно, в рамках партнерств следует уделять особое внимание созданию в интересах соответствующих коренных народов надлежащего потенциала, который дал бы им возможности для этого. |
It is crucial for all actors to continue to emphasize the norm established by the Convention by condemning any use of cluster munitions wherever and whenever it may occur. |
Крайне важно, чтобы все заинтересованные стороны продолжали уделять особое внимание норме, установленной Конвенцией, осуждая любое применение кассетных боеприпасов, где бы и когда бы это ни происходило. |
NEPAD and the UNCCD are striving to emphasize the interrelations between the process of land degradation and impoverishment, as well as the cumulative factors at work and the consequences they generate. |
Органы НЕПАД и КБО стараются уделять особое внимание существующим взаимосвязям между процессами деградации земель и обнищанием, а также действующими кумулятивными факторами и порождаемыми ими последствиями. |
Invites donor countries to continue to emphasize, in their bilateral assistance programmes, the diversification of African economies, particularly commodities; |
предлагает странам-донорам в своих двусторонних программах помощи по-прежнему уделять особое внимание диверсификации экономики африканских стран, в частности производства сырьевых товаров; |
As well as looking outwards, the EMEP programme should also look inwards and continue to emphasize the educational aspects of its work among its existing members and the development of improved measurement and laboratory practices. |
Наряду с расширением географического охвата ЕМЕП следует также совершенствовать свою внутреннюю деятельность, продолжая уделять особое внимание образовательным аспектам работы среди ее членов и разработке более эффективных методов измерений и лабораторного анализа. |
In doing so, UNEP will emphasize the interrelationships between environmental protection and poverty alleviation, including by developing and implementing guidelines on integrating environmental considerations into poverty alleviation strategies. |
В рамках этой деятельности ЮНЕП будет уделять особое внимание взаимосвязи между охраной окружающей среды и деятельностью по борьбе с нищетой, включая разработку и осуществление руководящих принципов по учету природоохранных соображений в стратегиях борьбы с нищетой. |
To emphasize the critical importance of improving the supply and quality of labour of the Ibero-American peoples as a prerequisite for the promotion of innovation; |
уделять особое внимание повышению предложения и качества трудовых ресурсов в иберо-американских странах в качестве одного из важнейших условий развития инноваций; |